ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Scientific and Technical Translation

دانلود کتاب ترجمه علمی و فنی

Scientific and Technical Translation

مشخصات کتاب

Scientific and Technical Translation

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: American Translators Association Scholarly Monograph Series 
ISBN (شابک) : 9027231818, 9789027231819 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 1993 
تعداد صفحات: 306
[307] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 25 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 1


در صورت تبدیل فایل کتاب Scientific and Technical Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه علمی و فنی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه علمی و فنی

ترجمه فنی (و اصطلاحات فنی) شامل ترجمه متون زبان خاص است. 1. سبک و ثبت وضوح سبک، قراردادها و انتظارات و انتظارات خواننده-فرهنگ خاص و نویسنده را پوشش می دهد. 2. کاربردهای ویژه به سهم ترجمه در انتشار علم می پردازد. 3. رویکردهای آموزشی و خودآموزشی برای مترجمان فنی: مترجمان باید به طیف وسیعی از موضوعات غالباً پیش بینی نشده، و همچنین صلاحیت زبانی تسلط داشته باشند. 4. تحلیل متن و گونه شناسی متن به عنوان ابزاری برای مترجمان فنی توجه را بر روی گونه شناسی متن و SGML در ترجمه انسانی و CAT متمرکز می کند. 5. فعالیت های ترمینولوژی ترجمه محور جنبه های مختلف اصطلاحات را بررسی می کند: مدیریت دانش، برنامه ریزی زبان، منابع اصطلاحات و نمایش سیستم های مفهومی.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. Translation-Oriented Terminology Activities explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems.





نظرات کاربران