در صورت تبدیل فایل کتاب Sater Frisian Course به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دوره ساتر فریزی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
(Курс восточнонофризского языка П. Крамера, 2006, 15 уроков,
на немецком, английском, фризском, нидерландском)
مقدمه
این دوره فرم توسعه
یافته دوره سه درسی است که قبلا داشتم. این درس پس از نمونه دوره
موفق من وستفریسیایی ساخته شده است که بیش از هزار بازدید در ماه
دارد. از گفتار روزانه در میان بسیاری از کلمات و اشکال دیگر به
پرواز در آمد تا گفتگوهای خوبی انجام شود. ایندکس کلمه در حال
حاضر شامل 478 مورد از آنها است. امیدوارم از این طریق فرد دانش
اولیه خوبی از گفتار عملی به دست آورد. درس آخر به برخی از اشیاء
خاص میپردازد.
برای همه درسها، تعداد
تمرینها را به میزان قابل توجهی افزایش دادم*، بنابراین به کاربر
این امکان را میدهم که خود با زبان کار کند تا بتواند احساس
بیشتری نسبت به آن داشته باشید در حال حاضر از اولین درس ساده، یک
نفر به پیوستن به یک بحث ترغیب شده است!
*) در مجموع بیش از 600 تمرین وجود دارد که بیش از نیمی از آن
\"برنامه ریزی شده\" است، یعنی با تصحیح داخلی.
برای هر درس میتوان
فهرست کلمات جداگانهای را نامید که کلمات تازه به دست آمده را با
ترجمه انگلیسی در متن مناسب و نکات احتمالی در مورد استفاده
عمومیتر نشان میدهد.
همچنین یک \"در حال رشد\" گرامر\" در دسترس است، جایی که کلمات
جدید در یک طرح دستوری مرتب می شوند، که منجر به یک \"گرامر رشد
یافته\" کلی در انتها می شود، با یک بررسی ویژه در مورد عطف فعل و
اعداد.
در هر زمان اولین ظاهر یک کلمه یا معنی در دوره را می توان با
نمایه حروف الفبا پیدا کرد.
همچنین بررسی هایی در مورد املای Saterfrisian و تلفظ موجود است.
در پایان به مطالبی برای مطالعه بیشتر هدایت می شود.
نمونه درخشان من با ساخت
این دوره ها دوره های آنلاین در برتون بود.
برای تمرین ها من تا حد زیادی مدیون تجربه خود به عنوان معلم برای
هلندی به عنوان زبان دوم برای خارجی ها هستم.
درباره طرح دوره: شروع
با یک متن کاملاً ساده در درس اول ، در طول دوره به تدریج سطح
افزایش می یابد. در هر درس ابتدا دانش آموز بدون متن مکتوب تحت
گفتار ساترفریسی قرار می گیرد و پس از آن برای تشویق کارش چند
سوال از او پرسیده می شود. سپس از او خواسته می شود که بعد از
سخنران بگوید و آن نقش را در یک سخنرانی ایفا کند. بنابراین تلفظ
صحیح بدون مانع شدن توسط متن نوشته شده انجام می شود و ممکن است
از قبل احساس بهتری نسبت به مطالب پیدا کنید و توانایی پاسخگویی
را به دست آورید. این موضوع در درسهای بعدی بیشتر خواهد بود،
جایی که متون طولانیتر از آن هستند که به خوبی به خاطر بسپارند،
که کاربر را مجبور به بداههگویی میکند.
همین امر با متن نوشته شده تکرار می شود، جایی که از دانش آموز
خواسته می شود تا از واژگان کلمات جدید و دستور زبان رو به رشد
خود مشورت کند. بعد از آن تعدادی تمرین مانند ترجمه، درک،
درست/نادرست، ساختن یک جمله خوب، تایپ کلمه مناسب و نوشتن و صحبت
کردن انجام می شود. بنابراین دانش آموز به شدت با هر متن مشغول
است تا زبان را به روشی طبیعی بیاموزد.
برای وضوح، افعال قابل تفکیک همیشه جدا از هم نوشته شده اند، به
عنوان مثال. fääre gunge به جای fääregunge \'proceed\'.
\'Saterfrisian تنوع
دیالکتیکی کوچکی را نشان می دهد. این دوره بر اساس گویش روستای
مرکزی رامسلوه می باشد. برخی از تغییرات بهعنوان U (Uutände/
Strücklingen)، S (Scharrel) نشان داده شدهاند.
من میخواهم از خانم
مارگارتا گروسر برای کمک ضروریاش تشکر کنم،
و همچنین آقای توماس گوپل برای استفاده از وب سایتش Webstelle
Allezhop.de.
هنگامی که نظر بیشتری
دارید، لطفاً در نوشتن دریغ نکنید.
این برای مشکلات فنی نیز صدق می کند.
اندازه نوشتار را می توان با کلیک کردن روی View و اندازه متن در
بالا (در اینترنت اکسپلورر) تنظیم کرد.
26 اکتبر 2006، Pyt
Kramer .
(Курс восточнонофризского языка П. Крамера, 2006, 15 уроков, на
немецком, английском, фризском, нидерландском)
Introduction
This course is the extended form of
the course of three lessons I had before. It has been made
after the example of my successful course Westfrisian, which
has over a thousand visits per month.
The 15 lessons include the 197 most
frequent words, thus covering 65% of daily speech. In between
many other words and forms flew in in order to make good talks;
the word index now contains 478 of them. I hope that in this
way one will obtain a good starting knowledge of practical
speech. A last lesson will treat some special objects.
For all lessons I considerably
increased the number of exercises*, thus giving the user the
possibility to work with the language themselves in order to
get more feeling for it. Already from the first simple lesson
on one is urged to join a talk!
*) There are over 600 exercises in total, more than half of it
being "programmed", that is with built-in correction.
For each lesson one may call a
separate word index showing the newly acquired words with the
English translation in the proper text and possible remarks
concerning more general use.
Also a "growing grammar" is available, where the new words are
arranged in a grammatical scheme, resulting in a general "grown
grammar" at the end, with a special survey on verb inflection
and numbers.
At any time the first appearance of a word or a meaning in the
course can be found by the alphabetical index.
Also surveys are available of Saterfrisian spelling and of
pronunciation. At the end, one is directed to material for
further study.
My shining example by making these
courses were the on-line courses in Breton.
For the exercises I owe a lot to my experience as a teacher for
Dutch as a second language for foreigners.
About the scheme of the course:
Starting with a quite simple text in the first lesson, the
level is gradually increased during the course. In each lesson
the student is first subjected to Saterfrisian speech without
written text, after which he is asked a few questions in order
to encourage his enterprise. Then he is asked to say after a
speaker and to play that role in a talk. So the right
pronunciation is exercised without being hampered by the
written text and one may already get a better feeling for the
contents and obtain the ability to answer. This will be more
the case in the later lessons, where the texts are too long to
be well remembered, which forces the user to improvise.
The same is repeated with the written text, where the student
is asked to consult the vocabulary of new words and his growing
grammar. After that follows a number of exercitions, like
translating, understanding, true/ not true, making a good
sentence, type the right word, and write and speak. So the
student is intensively occupied with each text in order to
learn the language in a natural way.
For the sake of clarity, separable verbs have always been
written apart, e.g. fääre gunge instead of fääregunge
'proceed'.
'Saterfrisian shows small dialectic
variation. This course is based on the dialect of the central
village Ramsloh. Some variations are indicated as U (Uutände/
Strücklingen), S (Scharrel).
I would like to thank Mrs. Margaretha
Grosser for her indispensable help,
as well as Mr. Thomas Göppel for the use of his website
Webstelle Allezhop.de.
When you have any further remarks,
then please do not hesitate to write.
That applies also for technical problems.
Textsize can be set by clicking View and Text size on top (in
Internet Explorer).
26th of October 2006, Pyt Kramer.