دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Omar Khayyam
سری:
ISBN (شابک) : 9780312695279, 0312695276
ناشر:
سال نشر: 1983
تعداد صفحات: 21
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 76 کیلوبایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Rubaiyat of Omar Khayyam به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رباعیات عمر خیام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در قرن یازدهم در ایران ریاضی دانی به نام غیاث الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم الخیامی یا عمر پسر ابراهیم خیمه ساز زندگی می کرد. عمر شعر میسرود، و در حالی که در زمان خود به قافیههای او توجه چندانی نمیشد، توسط یک نجیبزاده و محقق به نام ادوارد فیتز جرالد، دوباره کشف و به انگلیسی زیبا ترجمه شد - بیش از هفت قرن بعد. این ملاقات ذهنی بود، یک همکاری عالی از گذشته و حال، و اجرای فیتزجرالد از آن ابیات پرشور به یکی از بهترین چرخه های شعر دوست داشتنی در زبان انگلیسی تبدیل شده است. با توجه آنها به اینجا و اکنون، برخلاف در آخرت، رباعیات عمر خیام امروز مانند صدها سال پیش عاشقانه است. آنها ادای احترامی هستند به قدرت یک لحظه لذت در طول یک عمر غم، میل بر فراز زمان. رباعیات عمر خیام که در اینجا با پیشگفتار اصلی ادوارد فیتز جرالد ارائه شده است، واقعاً یک اثر کلاسیک است و برای همیشه به عنوان یکی از بهترین بناهای ما برای عشق باقی خواهد ماند.
In the eleventh century, in Persia, there lived a mathematician named Ghiyathuddin Abulfath Omar bin Ibrahim al-Khayyami--or, Omar, son of Abraham, the tent-maker. Omar wrote poetry, and while his rhymes received little attention in their day, they were rediscovered and translated into beautiful English--more than seven centuries later--by a gentleman and scholar named Edward FitzGerald. It was a meeting of minds, a great collaboration of the past and the present, and FitzGerald's rendition of those passionate verses has become one of the best loved poem cycles in the English language.With their concern for the here and now, as opposed to the hereafter, Omar Khayyam's quatrains are as romantic today as they were hundreds of years ago; they are a tribute to the power of one moment's pleasure over a lifetime of sorrow, of desire over the vicissitudes of time. Rubaiyat of Omar Khayyam, presented here with Edward FitzGerald's original preface, is truly a classic, and it will stand forever as one of our finest monuments to love.
Table of Contents......Page 2
Omar Khayyam......Page 5
V.......Page 7
XII.......Page 8
XIX.......Page 9
XXVI.......Page 10
XXXIII.......Page 11
XL.......Page 12
XLVII.......Page 13
LIV.......Page 14
LXI.......Page 15
LXVIII.......Page 16
LXXV.......Page 17
LXXXII.......Page 18
LXXXIX.......Page 19
XCV.......Page 20
TAMAM.......Page 21