دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: عکس ویرایش: نویسندگان: Douglass Baglin. Barbara Mullins سری: ISBN (شابک) : 085895088X ناشر: Eclipse Books سال نشر: 1973 تعداد صفحات: 35 زبان: English فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Rough As Guts به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خشن به عنوان جرات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
"خشن به عنوان روده" یک عبارت استرالیایی قدیمی با معنای فراوان است- از ابراز تحسین، صلابت، نبوغ گرفته تا تحسین و مبتذل معنای آن با نحوه بیان آن توسط فرد متفاوت است. به طور گسترده ای به عنوان یک عنوان در سراسر استرالیا استفاده می شود. این کشور در اصل است هنوز کشوری خشن با مردمی پیشگام. در عکس هایمان داریم سعی در ثبت \"جرم\" کشور و مردم آن داشت. هنوز هم برای ما خشن است و ما محبت آمیز و بدون تمسخر و بدخواهی می گوییم که کشور ماست به قدری "خشن" است، صلابت و زمختی است که از سختی و سختی به وجود آمده است. ضرورت - ناهمواری ناشی از خود محیط و در نتیجه در نوعی برهنه از وجود معیشتی. خارج از \"خشن مثل جرات\" شخصیت اصلی استرالیایی را توسعه داده است. ما واقعا بوده ایم خوش شانس هستم که بارها با افراد و موقعیتهای "خشن به اندازه جرات" ملاقات میکنم. سرزمین و مردم آن که هنری لاوسون، بانجو پترسون و دیگران هستند شرح داده شده هنوز بسیار زنده است و علیرغم بسیاری از موارد خارجی زنده خواهد ماند تاثیر می گذارد. این کتاب گسترش بصری افراد، اشیا و مکانها است آنها توصیف کردند. داگلاس باگلین-باربارا مولینز 1973
"Rough as Guts" is an old Australian expression with a wealth of meaning- from an expression of admiration, toughness, ingenuity to slapdash and vulgar. Its meaning varies with how it is expressed by the individual; It is widely used as an epithet throughout Australia. This country is in the main still a rough country with a pioneering people. In our photographs we have tried to record the "guts" of the country and its people. It is still rough to us and we say affectionately and without mockery or malice that our country is as "rough as guts", it's a toughness and roughness born out of hardship and necessity-a roughness brought about by the environment itself, resulting in a bare kind of subsistence existence. Out of the "rough as guts" has developed the essential character of the Australian. We have been indeed fortunate to meet up with "rough as guts" people and situations many times. The land and its people that Henry Lawson, Banjo Peterson and others described is still very much alive and will live on in spite of many external influences. This book is a visual extension of the people, things and places they described. Douglass Baglin-Barbara Mullins 1973