ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus

دانلود کتاب رم و مشرق مرموز: سه نمایشنامه از پلوتوس

Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus

مشخصات کتاب

Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0520242750, 9781423745464 
ناشر:  
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 305 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب رم و مشرق مرموز: سه نمایشنامه از پلوتوس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب رم و مشرق مرموز: سه نمایشنامه از پلوتوس

پس از دو هزار سال هنوز هم خنده‌دار است، نمایشنامه‌نویس رومی پلاتوس در حدود سال 200 قبل از میلاد می‌نویسد، دوره‌ای که روم در همه جبهه‌ها از جمله شمال آفریقا و خاور نزدیک با همسایگان می‌جنگید. این سه نمایشنامه – که در اصل برای مخاطبان زمان جنگ شامل پناهندگان، اسرا، سربازان و کهنه سربازان، تبعیدیان، مهاجران، افرادی که به تازگی در جنگ‌ها برده شده‌اند و شهروندان نوشته شده‌اند – از ترکیبی از ترس، نفرت و کنجکاوی بهره می‌برند که فرهنگ‌ها، به‌ویژه غربی و فرهنگ‌های شرقی، اغلب به همدیگر نگاه می‌کنند و همیشه منبعی سازنده از کمدی هستند. این ترجمه‌های کنونی، در دسترس و دقیق، با نمونه‌های خنده‌دار و الهام‌گرفته از فرهنگ عامه آمریکایی - از آهنگ‌ها گرفته تا ستاره‌های سینما و عامیانه، جایگزین عباراتی شده‌اند که فقط برای مخاطبان اصلی‌شان معنا دارند، مانند ارجاع به خدایان رومی. این جلد که با خط اصلی لاتین مطابقت دارد، شور و نشاط کامل زبان خیابانی پلاتوس را به تصویر می‌کشد، مملو از جناس، کنایه‌های آموخته‌شده، توهین‌های قومیتی، جوک‌های کثیف، و ناسزاها، زیرا سه اثر به ندرت ترجمه شده را ارائه می‌کند- Weevil (Curculio)، Iran Man (Persa)، و Towelheads (Poenulus)-برای مخاطبان معاصر گسترده.

مقدمه دانشمند ریچلین این نمایشنامه ها را در چارچوب تاریخ طولانی درگیری شرق و غرب قرار می دهد و نقش کمدی و اجرا در امپریالیسم و ​​استعمار را روشن می کند. او همچنین مقدمه‌های متنی مفصل و گسترده‌ای برای نمایشنامه‌های فردی و همچنین یادداشت‌های گسترده ارائه کرده است که همراه با این ترجمه‌های عالی و تحریک‌آمیز، پلاتوس را برای نسل جدیدی از خوانندگان و بازیگران زنده می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Still funny after two thousand years, the Roman playwright Plautus wrote around 200 B.C.E., a period when Rome was fighting neighbors on all fronts, including North Africa and the Near East. These three plays-originally written for a wartime audience of refugees, POWs, soldiers and veterans, exiles, immigrants, people newly enslaved in the wars, and citizens-tap into the mix of fear, loathing, and curiosity with which cultures, particularly Western and Eastern cultures, often view each other, always a productive source of comedy. These current, accessible, and accurate translations have replaced terms meaningful only to their original audience, such as references to Roman gods, with a hilarious, inspired sampling of American popular culture-from songs to movie stars to slang. Matching the original Latin line for line, this volume captures the full exuberance of Plautus's street language, bursting with puns, learned allusions, ethnic slurs, dirty jokes, and profanities, as it brings three rarely translated works-Weevil (Curculio), Iran Man (Persa), and Towelheads (Poenulus)-to a wide contemporary audience.

Richlin's erudite introduction sets these plays within the context of the long history of East-West conflict and illuminates the role played by comedy and performance in imperialism and colonialism. She has also provided detailed and wide-ranging contextual introductions to the individual plays, as well as extensive notes, which, together with these superb and provocative translations, will bring Plautus alive for a new generation of readers and actors.



فهرست مطالب

List of Illustrations Acknowledgments Introduction  Why this book Why translate this way Conventions of reference and abbreviations How these plays got from Plautus to us Other translations Historical background Translation issues Performance issues Suggestions for further reading Weevil (Curculio) Notes on Weevil Iran Man (Persa) Notes on Iran Man Towelheads (Poenulus)  Notes on Towelheads Bibliography Index




نظرات کاربران