دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Evelyn Anne Mackie
سری:
ناشر: University of Toronto
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 225
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Robert Grosseteste’s “Chasteu d’amur”: A text in context به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب «Chasteu d’amur» اثر رابرت گروسستست: متنی در زمینه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مطالعه درباره Le Chasteu d'amur، شعر قرن سیزدهمی آنگلو نورمن توسط رابرت گروسستست، اسقف لینکلن 1235-1253، مخاطب مورد نظر و واقعی متن را بررسی میکند و ویرایش انتقادی جدیدی ارائه میدهد. از طریق ارزیابی نسخههای خطی حفظ متن، سوابق متن در فهرستهای کتابخانههای قرون وسطی، و بررسی مالکیت کتاب و سواد بومی در فرهنگ آنگلو-نورمن، این مطالعه نشان میدهد که خوانندگان شامل علما، روحانیون، مذهبی، و مردان و زنان غیر روحانی بودند. . نشان داده شده است که خود متن بیشتر با ترجمه و تفسیر کتاب مقدس پیوند دارد تا ادبیات درباری. بحث در مورد منابع تازه کشف شده برای تمثیل قلعه در آخرالزمان و تفسیر معاصر کتاب مقدس این نتیجه را تأیید می کند. تقاطع بین آثار لاتین الهیات گروستسته و Le Chasteu در تحلیل متن و فونت فونتیوم نسخه به تصویر کشیده شده است.
This study of Le Chasteu d'amur, a thirteenth-century Anglo-Norman poem by Robert Grosseteste, Bishop of Lincoln 1235–1253, examines the intended and actual audience for the text, and provides a new critical edition. Through assessment of the manuscripts preserving the text, records of the text in medieval library catalogues, and a review of book ownership and vernacular literacy in Anglo-Norman culture, the study shows that readership included scholars, clergy, religious, and lay men and women. The text itself is demonstrated to be more closely allied to biblical translation and commentary than to courtly literature. Discussion of newly discovered sources for the castle allegory in the Apocalypse and contemporary biblical commentary support this conclusion. Crossover between Grosseteste's Latin theological works and Le Chasteu is illustrated in the textual analysis and the fons fontium to the edition.