دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Bratoljub Klaić سری: ناشر: Nakladni zavod Matice Hrvatske سال نشر: 1987 تعداد صفحات: 736 زبان: Croatian فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 53 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغات خارجی: زبان ها و زبان شناسی، بوسنیایی، صربی، کرواتی، مونته نگرو، لغت نامه ها و کتاب های عبارات، لغت نامه ها و کتاب های عبارت
در صورت تبدیل فایل کتاب Rječnik stranih riječi به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغات خارجی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این فرهنگ لغت بسیار فراتر از هدف اصلی خود بوده است، یعنی ارائه تفسیرهای کوتاه و واضح از اصطلاحات خارجی که در گفتار روزانه ما، مطبوعات یا رادیو (تلویزیون) یا هر وسیله رایج ارتباط بین فردی به خوانندگان علاقه مند می رسد. ارتباطات گفتاری یا نوشتاری\r\nقابلیت استفاده از فرهنگ لغت نیز باید با تاکید داخلی تامین شود. در همه آنها اسم در جاهایی که نیاز بود، علاوه بر اسم، با لهجه هم مشخص می شود که در این گونه موارد برای همه موارد دیگر نیز معتبر است.\r\nنیاز به فرهنگ لغات بیگانه ای که مورد استفاده قرار می گیرد امروزه بیش از هر زمان دیگری احساس می شود. زندگی مدرن با ارتباطات بین المللی خود، به طور کلی در بعد فنی و فرهنگی، واژه های بیگانه را وارد زبان ما کرده و دائماً در حال وارد کردن است.\r\nزبان را نباید از کلمات بیگانه زائد پاک کرد، این غیرممکن است، زیرا زبان هر فرهنگ اروپایی نمی تواند بدون کلمات بیگانه باشد.\r\nبه عبارت دیگر: بیایید هر کلمه بیگانه ای را که بیان خودمان را داریم کنار بگذاریم، اما اگر یک کلمه بیگانه ما را غنی کرد یا بهتر به معنای آنچه می خواهیم بگوییم ضربه زد، خودخواه نباشیم.
Ovaj rječnik daleko je nadmašio svoju prvotnu namjenu koja se sastojala u tome da se zainteresiranim čitaocima da ju kratka i jasna tumačenja stranih pojmova što se javljaju u našem dnevnom govoru, u štampi ili na radiju ( u televiziji) odnosno u bilo kojem drugom popularnom sredstvu međuljudske govorne ili pisane komunikacije. Upotrebljivosti riječnika treba da posluži i unutarnja akcentacija. Kod svih je naime imenica gdje je za to bilo poterbe, pored nominativnog označen i genitivni akcenat koji u takvim slučajevima ostaje mjerodavan i za sve druge padeže. Potreba jednog rječnika stranih riječi, koje se upotrebljavaju osjeća se danas više nego ikad. Moderni život sa svojim međunarodnim vezama, u tehničkom i uopće u kulturnom pogledu, uveo je i stalno uvodi u naš jezik strane riječi. Ne treba jezik čistiti od suvišnih stranih riječi, to je uostalom i nemoguće, jer jezik nijedne evropske kulture, ne može biti bez stranih riječi. Drugim riječima: Zabacimo svaku stranu riječ za koju imamo svoj izraz, ali ne budimo sebični ako nam neka strana riječ obogaćuje ili bolje pogađa smisao onoga što želimo reći.
Predgovor......Page 3
Skraćenice......Page 6
A......Page 9
B......Page 75
C......Page 113
Č......Page 129
Ć......Page 134
D......Page 136
DŽ......Page 175
Đ......Page 178
E......Page 180
F......Page 211
G......Page 239
H......Page 262
I......Page 289
J......Page 319
K......Page 327
L......Page 396
M......Page 420
N......Page 468
O......Page 487
P......Page 503
Q......Page 566
R......Page 569
S......Page 599
Š......Page 650
T......Page 666
U......Page 701
V......Page 708
W......Page 725
Y......Page 726
Z......Page 727
Ž......Page 733