دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1st ed.] نویسندگان: Feng Yue, Youlan Tao, Huashu Wang, Qiliang Cui, Bin Xu سری: ISBN (شابک) : 9789811331664, 9789811331671 ناشر: Springer Singapore سال نشر: 2019 تعداد صفحات: XVII, 164 [173] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Restructuring Translation Education: Implications from China for the Rest of the World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بازسازی آموزش ترجمه: پیامدهای چین برای بقیه جهان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب بینشهای مبتنی بر دادهها را درباره مشکلات آموزش ترجمه و علل آن در زمینه بومیسازی و جهانیسازی در عصر دادههای بزرگ ارائه میدهد. با بررسی خدمات زبان در سراسر جهان، نشان دادن کاربردهای فناوری داده های بزرگ و توسعه آینده آنها، و توصیف جمع سپاری و ترجمه های مشترک آنلاین، ترجمه گفتار به گفتار و ترجمه مبتنی بر ابر، خوانندگان را از تغییرات مهم در حال وقوع آگاه می کند. در بازار ترجمه حرفه ای و در نتیجه ناکافی بودن آموزش ترجمه و نیاز به تجدید ساختار آن را بر این اساس تشخیص دهند. علاوه بر این، این کتاب شامل تجزیه و تحلیل مبتنی بر دادهها از مشکلات آموزش ترجمه، مانند تدریس فلسفه، طراحی برنامه درسی و توسعه دانشکده در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد در چین است. مهمتر از آن، راهحلهایی را پیشنهاد میکند که قبلاً در آزمایشهایی در تعدادی از دانشگاههای چین برای سایر مؤسسات آموزش عالی برای تقلید در بازسازی آموزش ترجمه موفق بودهاند. این بحث برای سیاستگذاران ترجمه فعلی و آینده، مربیان ترجمه، مترجمان و زبان آموزان جالب است.
This book offers data-based insights into the problems of translation education and their causes in the context of localization and globalization in the era of big data. By examining language services around the globe, illustrating applications of big-data technology and their future development, and describing crowdsourcing and online collaborative translations, speech-to-speech translation and cloud-based translation, it makes readers aware of the important changes taking place in the professional translation market and consequently recognize the insufficiency of translation education and the need for it to be restructured accordingly. Furthermore, the book includes data-based analyses of translation education problems, such as teaching philosophy, curriculum design and faculty development of both undergraduate and postgraduate education in China. More importantly, it proposes solutions that have already been successful in experiments in a number of universities in China for other institutions of higher education to imitate in restructuring translation education. The discussion is of interest for current and future translation policy makers, translation educators, translators and learners.