دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Frank Stewart (editor), Tony Barnstone (editor), Ming Di (editor) سری: ISBN (شابک) : 0824882881, 9780824882884 ناشر: University of Hawaii Press سال نشر: 2019 تعداد صفحات: 200 [235] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 21 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Republic of Apples, Democracy of Oranges: New Eco-poetry from China and the U.S. به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جمهوری سیب، دموکراسی پرتقال ها: اکو شعر جدید از چین و ایالات متحده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جمهوری سیب، دموکراسی پرتقالها نزدیک به 100 شاعر
و مترجم از چین و ایالات متحده را معرفی میکند - دو کشوری که
مسئول انتشار گاز دی اکسید کربن در جهان هستند و کمککنندگان
اصلی در تغییرات شدید آب و هوا هستند. . این صداهای شاعرانه
بیانگر رابطه دگرگون شده ای است که اکنون بین دنیای انسانی و
غیر انسانی وجود دارد، وضعیتی که در آن هر روز شاهد راه هایی
هستیم که تخریب محیط زیست به احساسات و تخیلات ما آسیب می
رساند.
«شعر در مورد جایگاه ما در دنیای طبیعی امروز چه می تواند
بگوید؟» شاعران بوم شناسانه می پرسند. چگونه این واقعیت جدید را
در هنر بیان کنیم یا در مورد آن در شعر بخوانیم؟ و همانطور که
فارست گاندر شاعر تعجب می کند، "چگونه ممکن است نحو، خط شکسته
یا شکل شعر در صفحه بیانگر یک اخلاق زیست محیطی باشد؟"
شعر زیست محیطی آزادانه پاسخ های ممکن را جستجو می کند. سون
ونبو شاعر سیچوان می نویسد:
... آنقدر احساس رهایی می کنم که شروع به نوشتن درباره
جمهوری سیب و دموکراسی پرتقال می کنم. وقتی میبینم
سیب تبدیل به تانک نشدهاند، پرتقالها نه بمب،
میدانم که در نهایت برده کلمات نشدهام.
شاعرهای چینی از سراسر چین و تایوان هستند. نویسندگان اقلیت و
اکثریت، از شهرهای بزرگ و استان های روستایی، مانند استان
خودمختار لیانگشان یی و اویغور سین کیانگ، تبت، و مناطق
خودمختار مغولستان داخلی. شاعران آمریکایی در حال ظهور و تثبیت
هستند، از شهرها و شهرهای سراسر ایالات متحده
شامل تصاویری از عکاس مشهور لیندا باتلر است که از سد سه دره،
بر روی رودخانه یانگ تسه، و پیامدهای طوفان کاترینا، در حوضه
رودخانه می سی سی پی.
Republic of Apples, Democracy of Oranges
presents nearly 100 poets and translators from China and the
U.S.―the two countries most responsible for global carbon
dioxide emissions and the primary contributors to extreme
climate change. These poetic voices express the altered
relationship that now exists between the human and non-human
worlds, a situation in which we witness everyday the ways
environmental destruction is harming our emotions and
imaginations.
“What can poetry say about our place in the natural world
today?” ecologically minded poets ask. “How do we express
this new reality in art or sing about it in poetry?” And, as
poet Forrest Gander wonders, “how might syntax, line break,
or the shape of the poem on the page express an ecological
ethics?”
Eco-poetry freely searches for possible answers. Sichuan poet
Sun Wenbo writes:
... I feel so liberated I start writing about
the republic of apples and democracy of oranges. When I
see
apples have not become tanks, oranges not bombs,
I know I've not become a slave of words after all.
The Chinese poets are from throughout the PRC and Taiwan,
both minority and majority writers, from big cities and rural
provinces, such as Liangshan Yi Autonomous Prefecture and
Xinjiang Uyghur, Tibet, and Inner Mongolia Autonomous
Regions. The American poets are both emerging and
established, from towns and cities across the U.S.
Included are images by celebrated photographer Linda Butler
documenting the Three Gorges Dam, on the Yangtze River, and
the aftermath of Hurricane Katrina, on the Mississippi River
Basin.