دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Julius-Kei Kato (auth.)
سری: Asian Christianity in the Diaspora
ISBN (شابک) : 9781137582140, 9781137582157
ناشر: Palgrave Macmillan US
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: XIV, 206
[208]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Religious Language and Asian American Hybridity به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان مذهبی و دورگه آسیایی آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در این کتاب، جولیوس-کی کاتو به تئوری ها و تجربیات دورگه آسیایی-آمریکایی اجازه می دهد تا با برخی از جنبه های زبان کتاب مقدس و الهیات مسیحی صحبت کند و بر آنها تأثیر بگذارد. دورگه به یکی از ویژگی های کلیدی دنیای جهانی شده امروز تبدیل شده است و البته مفهومی کلیدی در تفکر پسااستعماری است. با این حال، با وجود اهمیت حیاتی، دورگه به ندرت به عنوان پارادایم برای تجزیه و تحلیل و ارزیابی مفاهیم و آموزه های تأثیرگذار تشکیل دهنده زبان دینی مورد استفاده قرار می گیرد. این کتاب با بحث در مورد اینکه مفهوم دورگه چه چیزی را به چالش میکشد و در مقابل آن مقاومت میکند، چه سادهسازیهای بیش از حد قدرت پیچیدهکردن دارد و چه رشتههای فراموش شده یا نادیده گرفتهشده در سنت دینی سعی در بازیابی و تأکید مجدد دارد، خلأ را پر میکند. کاتو با جابجایی یکپارچه بین مطالعات موردی کتاب مقدس، الهیات، و مدرن، نشان میدهد که چگونه ترکیبی نفوذ میکند و میتواند پدیدههای مذهبی را آنطور که زندگی میشود و باور میشود، روشن کند. هدف نهایی حرکت به سوی در آغوش گرفتن ترکیبی، انحلال بیشتر دیوار ضخیم جداکننده ایده های «ما» و «آنها» است. در این کتاب، کاتو امکان جهانی را پیشنهاد می کند که در آن، "دیگری" را به طور فزاینده ای در درون خود می شناسد.
In this book, Julius-Kei Kato lets the theories and experiences of Asian American hybridity converse with and bear upon some aspects of Christian biblical and theological language. Hybridity has become a key feature of today’s globalized world and is, of course, a key concept in postcolonial thought. However, despite its crucial importance, hybridity is rarely used as a paradigm through which to analyze and evaluate the influential concepts and teachings that make up religious language. This book fills a lacuna by discussing what the concept of hybridity challenges and resists, what over-simplifications it has the power to complicate, and what forgotten or overlooked strands in religious tradition it endeavors to recover and reemphasize. Shifting seamlessly between biblical, theological, and modern, real-world case studies, Kato shows how hybridity permeates and can illuminate religious phenomena as lived and believed. The ultimate goal of the move toward an embrace of hybridity is a further dissolution of the thick wall separating ideas of "us" and "them." In this book, Kato suggests the possibility of a world in which what one typically considers the "other" is increasingly recognized within oneself.