ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Relatos yaqui. Relatos mayo. Kejiak nookim. Yoremmok ettejorim

دانلود کتاب رلاتوس یاکی. رلاتوس مایو. کجیاک نوکیم. Yoremmok ettejorim

Relatos yaqui. Relatos mayo. Kejiak nookim. Yoremmok ettejorim

مشخصات کتاب

Relatos yaqui. Relatos mayo. Kejiak nookim. Yoremmok ettejorim

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
 
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 57 
زبان: Indonesian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب رلاتوس یاکی. رلاتوس مایو. کجیاک نوکیم. Yoremmok ettejorim: زبان و زبان‌شناسی، زبان‌های بومی آمریکا، زبان‌های یوتو-آزتک



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Relatos yaqui. Relatos mayo. Kejiak nookim. Yoremmok ettejorim به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب رلاتوس یاکی. رلاتوس مایو. کجیاک نوکیم. Yoremmok ettejorim نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب رلاتوس یاکی. رلاتوس مایو. کجیاک نوکیم. Yoremmok ettejorim

نویسنده: لوسیلا موندراگون (کامپایلر)
ژاکلین تلو و آرگلیا والدز
ناشر: SEP-CNCA-General Directorate of Popular and Indigenous Cultures
سریال: Languages ​​of Mexico
تاریخ انتشار : 2002
تعداد صفحات: 112
زبان: دو زبانه (یاکی / مایو / اسپانیایی)
Relatos Yaqui y Mayo مجموعه ای از داستان ها و توصیفات را گردآوری می کند. از دو فرهنگ که اگرچه متفاوت هستند، اما به هم مرتبط هستند و در یک جهان مشابه گرد هم می آیند.
از یک سو، داستان های یاکی گواه مبارزه آنها برای آزادی و احترام، نگرانی آنها برای حفظ خاطره خاستگاهشان است. برای حفظ مکان ها و آداب و رسوم خود دست نخورده.
داستان های مایاها، برعکس، آن محصول روایی تماس فرهنگی و نیز سهولت سازگاری آنها با باورهای فرهنگ غربی را نشان می دهد، واقعیتی که آنها را پیکربندی می کند. به عنوان گروهی پراکنده تر در میان جمعیت مسیزو ایالت های سونورا و سینالوآ.
مکزیک کشوری با بیشترین جمعیت بومی در قاره آمریکا است که در آن علاوه بر اسپانیایی، به 62 زبان بومی نیز صحبت می شود. به همین دلیل است که این مجموعه تحقیق، نجات و انتشار اهمیت زبان‌های بومی را ترویج می‌کند: Triqui، Purépecha، Rarámuri، Mixteco، Otomí و غیره. در حال حاضر این مجموعه 22 داستان دوزبانه بومی را ادغام می کند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Author: Lucila Mondragón (Compiladora)
Jacqueline Tello y Argelia Valdez
Publisher: SEP-CNCA-Dirección General de Culturas Populares e Indígenas
Series: Lenguas de México
Publication date: 2002
Number of pages: 112
Language: Bilingual (Yaqui / Mayo / Spanish)
Relatos Yaqui y Mayo compila una serie de cuentos y testimonios de dos culturas que, aunque diferentes, se relacionan y confluyen en un universo similar.
Por una parte, los relatos yaquis testimonian su lucha por la libertad y el respeto, la preocupación por guardar la memoria de sus orígenes y la de conservar sus lugares y costumbres intactos.
Los relatos mayos, por el contario, manifiestan esa narrativa producto del contacto cultural, así como la facilidad con que se han adaptado a las creencias de la cultura occidental, hecho que los configura como un grupo más disperso entre la población mestiza de los Estados de Sonora y Sinaloa.
México es el país con mayor población indígena en el continente americano en él se hablan, además del español, 62 lenguas indígenas, por ello esta colección promueve la investigación, rescate y difusión sobre la importancia de las lenguas indígenas: triqui, purépecha, rarámuri, mixteco, otomí, etcétera. Actualmente esta colección integra 22 relatos indígenas bilingües.




نظرات کاربران