ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993 - 2014

دانلود کتاب تأملاتی در مورد نظریه ترجمه: مقالات برگزیده 1993 - 2014

Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993 - 2014

مشخصات کتاب

Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993 - 2014

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Benjamins Translation Library 
ISBN (شابک) : 9027258783, 9789027258786 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 408 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تأملاتی در مورد نظریه ترجمه: مقالات برگزیده 1993 - 2014: ترجمه، لغات، زبان و گرامر، مرجع، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، تجارت و مالی، ارتباطات و روزنامه نگاری، علوم کامپیوتر، آموزش، مهندسی، علوم انسانی، حقوق، پزشکی و علوم بهداشتی، مرجع، علوم و ریاضیات، علوم اجتماعی، راهنمای آمادگی آزمون و مطالعه، بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993 - 2014 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تأملاتی در مورد نظریه ترجمه: مقالات برگزیده 1993 - 2014 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تأملاتی در مورد نظریه ترجمه: مقالات برگزیده 1993 - 2014

این مقالات که در اصل در مجلات مختلف و مجلات گردآوری شده منتشر شده اند، در تحلیل مفهومی برخی از موضوعات محوری در نظریه و تحقیق ترجمه را پوشش می دهند: انواع نظریه و فرضیه. علیت و تبیین؛ هنجارها، استراتژی ها و به اصطلاح جهانی ها. جامعه شناسی و اخلاق ترجمه بررسی‌های انتقادی از نظریه کاتفورد، و نظریه اسکوپوس، و دیدگاه‌های کوندرا در مورد ترجمه ادبی، و تحلیل‌های دقیق از فرضیه ترجمه تحت اللفظی و فرضیه موارد منحصر به فرد وجود دارد. بحث‌های روش‌شناختی که از کار در فلسفه علم استنباط می‌شود، برای محققان جوان‌تر، به‌عنوان مثال کسانی که در مقطع دکترا کار می‌کنند، اهمیت ویژه‌ای دارد. برخی از استدلال‌ها و مواضع دفاع‌شده - به عنوان مثال در مورد جایگاه مهم فرضیه‌های مفهومی، تفسیری، و ایده‌آل همسویی - به بحث‌های گسترده‌تر در حال انجام مربوط می‌شود و هر محققی را که نگران پراکندگی فزاینده حوزه و در مورد آینده مطالعات ترجمه بگذارید گفتگو ادامه یابد!


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Originally published in different journals and collected volumes, these papers in conceptual analysis cover some central topics in translation theory and research: types of theory and hypothesis; causality and explanation; norms, strategies and so-called universals; translation sociology, and ethics. There are critical reviews of Catford’s theory, and of Skopos theory, and of Kundera’s views on literary translation, and detailed analyses of the literal translation hypothesis and the unique items hypothesis. The methodological discussions, which draw on work in the philosophy of science, will be of special relevance to younger researchers, for example those starting work on a doctorate. Some of the arguments and positions defended – for instance on the significant status of conceptual, interpretive hypotheses, and the ideal of consilience – relate to wider ongoing debates, and will interest any scholar who is concerned about the increasing fragmentation of the field and about the future of Translation Studies. Let the dialogue continue!





نظرات کاربران