دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Thomas E. Burman
سری: Material Texts
ISBN (شابک) : 0812240189, 9780812240184
ناشر: University of Pennsylvania Press
سال نشر: 2007
تعداد صفحات: 328
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 21 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Reading the Qur'an in Latin Christendom, 1140-1560 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خواندن قرآن در جهان مسیحیت لاتین، 1140-1560 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
انتخاب شده توسط مجله Choice به عنوان عنوان برجسته
علمی
بیشتر آنچه که ما در مورد نگرش نسبت به اسلام در غرب قرون وسطی
و اوایل مدرن می دانیم بر اساس رساله های جدلی علیه اسلام نوشته
شده توسط دانشمندان مسیحی که مشغول دفاع از ایمان خود و حمله به
آموزه های دیگران بودند. در نتیجه قرائت های مسیحی از قرآن
معمولاً به عنوان تمرین های خسته کننده و تک بعدی در خصومت ضد
اسلامی به تصویر کشیده شده است. ، توماس ای. برمن به جای آن به
مجموعه ای متفاوت از منابع نگاه می کند: ترجمه های لاتین قرآن
توسط محققان اروپایی و نسخه های خطی و کتاب های چاپ اولیه که
این ترجمه ها در آنها منتشر شده است. برمن با استفاده از این
مطالب عمدتاً ناشناخته استدلال می کند که قرائت قرآن در اروپای
غربی بسیار پیچیده تر بود. در حالی که تلاشهای خواندنی آنها
قطعاً اغلب بر حمله به اسلام متمرکز بود، محققان آن دوره به
همان اندازه به طیف وسیعی از مشکلات دستوری، واژگانی و تفسیری
ارائه شده توسط متن علاقهمند بودند. در واقع، این دو رویکرد به
هم مرتبط بودند: حمله به قرآن اغلب مستلزم کاوش های پیچیده در
مسائل دستوری زبان عربی بود.
علاوه بر این، در حالی که اکثر خوانندگان به صراحت قرآن را به
عنوان یک تقلب محکوم کردند، ترجمه های کتاب گاهی اوقات در قالب
نسخه خطی استاندارد انجیل های مسیحی و دیگر متون معتبر لاتین
(قطعات کوچک و مرکزی متن احاطه شده با تفسیر) یا در نسخه های
خطی تزئین شده با حروف اول زیبا و خوشنویسی زیبا برای لذت
مجموعه داران ثروتمند قرار می گیرند.
br />برمن با توجه به روابط مسیحی و مسلمانان به طور کلی، و
همچنین تاریخ مطالعه و کتاب، تصویر بسیار کامل تری از نحوه
خواندن متن مقدس اسلام توسط اروپایی ها ارائه می دهد.
Selected by Choice magazine as an Outstanding Academic
Title
Most of what we know about attitudes toward Islam in the
medieval and early modern West has been based on polemical
treatises against Islam written by Christian scholars
preoccupied with defending their own faith and attacking the
doctrines of others. Christian readings of the Qur'an have in
consequence typically been depicted as tedious and
one-dimensional exercises in anti-Islamic hostility.
In Reading the Qur'an in Latin Christendom, 1140-1560,
Thomas E. Burman looks instead to a different set of sources:
the Latin translations of the Qur'an made by European
scholars and the manuscripts and early printed books in which
these translations circulated. Using these largely unexplored
materials, Burman argues that the reading of the Qur'an in
Western Europe was much more complex. While their reading
efforts were certainly often focused on attacking Islam,
scholars of the period turned out to be equally interested in
a whole range of grammatical, lexical, and interpretive
problems presented by the text. Indeed, these two approaches
were interconnected: attacking the Qur'an often required
sophisticated explorations of difficult Arabic grammatical
problems.
Furthermore, while most readers explicitly denounced the
Qur'an as a fraud, translations of the book are sometimes
inserted into the standard manuscript format of Christian
Bibles and other prestigious Latin texts (small, centered
blocks of text surrounded by commentary) or in manuscripts
embellished with beautiful decorated initials and elegant
calligraphy for the pleasure of wealthy collectors.
Addressing Christian-Muslim relations generally, as well as
the histories of reading and the book, Burman offers a much
fuller picture of how Europeans read the sacred text of Islam
than we have previously had.