دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Nathalie Camerlynck
سری: Anthem symploke Studies in Theory
ISBN (شابک) : 1785277952, 9781785277955
ناشر: Anthem Press
سال نشر: 2021
تعداد صفحات: 178
[180]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 9 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Raymond Federman and Samuel Beckett: Voices in the Closet به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ریموند فدرمن و ساموئل بکت: صداهایی در گنجه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب درباره ریموند فدرمن و وسواس متنی باورنکردنی او با ساموئل بکت است. فدرمن محقق بکت، نظریه پرداز پست مدرن، خود مترجم و رمان نویس آوانگارد بود. در سال 1928 در پاریس به دنیا آمد و تمام اعضای خانواده او در هولوکاست از بین رفتند. فدرمن به لطف مادرش که او را در کمد پنهان کرده بود فرار کرد. پس از جنگ به آمریکا مهاجرت کرد و زندگی خود را وقف دانش پژوهی و نویسندگی خلاق کرد. در هر دو، او زندگی خود را وقف بکت کرد. نوشتههای خلاقانه و نظری فدرمن، همدیگر را آلوده و منحرف میکنند، همانطور که در رمانهایش، فرانسه انگلیسی را آلوده میکند و داستانها واقعیت را منحرف میکنند. همانطور که مطالعات قبلی نشان داده است، کار او بر روی جزئیات بقای او متمرکز است، و بازگشتی همیشگی به گنجه را اعمال می کند. این مطالعه با بررسی بینامتنیت بکتی (و به تعبیر جویس) در رمان های ریموند فدرمن، خطوط یک گنجه دوم را ترسیم می کند.
This book is about Raymond Federman and his incredible textual obsession with Samuel Beckett. Federman was a scholar of Beckett, postmodern theorist, a self-translator and avant-garde novelist. Born in Paris in 1928, all of his immediate family perished in the Holocaust. Federman escaped thanks to his mother, who hid him in a closet. After the war, he migrated to America and devoted his life to scholarship and creative writing. In both, he devoted his life to Beckett. Federman’s creative and theoretical writings contaminate and pervert each other just as, in his novels, French contaminates English and fiction perverts reality. His work is centered on the details of his survival, enacting a perpetual return to the closet, as previous studies have demonstrated. By examining Beckettian (and by extension Joycean) intertextuality in the novels of Raymond Federman, this study traces the contours of a second closet.