دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Guanzhong Luo, Patrick Hanan, Ellen Widmer, Dewei Wang سری: ISBN (شابک) : 0231183062, 9780231183062 ناشر: Columbia University Press سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 240 [236] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Quelling the Demons’ Revolt: A Novel from Ming China به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سرکوب شورش شیاطین: رمانی از مینگ چین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در این رمان دوران مینگ، روایت تاریخی، طنز پر سر و صدا و ماوراء
طبیعی در هم تنیده شده است تا داستان تلاش ناموفق برای سرنگونی
سلسله سونگ را روایت کند. یک دختر جوان فقیر با پیرزنی آشنا می
شود که به او کتاب جادویی می دهد که به او اجازه می دهد برنج و
پول بسازد. پدرش که از اینکه ممکن است ماهیت شیطانی دخترش کشف شود
وحشت داشت، با او ازدواج کرد. او و دیگرانی که تواناییهای ماوراء
طبیعی دارند، مجبور به فرار میشوند، خود را در میان نسخهای
وحشتناک از یک قیام تاریخی میبینند، که در آن حقایق با طنز و
داستانهای وحشی آمیخته میشود.
منسوب به نویسنده لو گوانژونگ. ,سرکوب شورش شیاطینبر روی
وقایع شورش به رهبری وانگ زی در 1047-1048 متمرکز است. اما این یک
نسخه تحریف شده و طنز است که در آن جانشینان وانگ زی به عنوان یک
دستفروش خنده دار و یک کشیش مرموز دائوئیست و یک جنگجوی مشهور
ظاهر می شوند علیرغم اینکه سال ها قبل از آن مرده اند. نویسنده به
جای ماجراجوییهای خارقالعاده و شگفتیهای ماوراء طبیعی، به
بیهودگیها و تثبیتهای انسانی و همچنین بیعدالتی اجتماعی اشاره
میکند و در مورد آسیبپذیری هرگونه تعقیب نظم در جهانی که گرفتار
نیروهای اهریمنی و همچنین فساد دنیوی است، هشدار میدهد. اگرچه
داستان خیلی قبل از دورانی که در آن نوشته شد اتفاق می افتد، در
نهایتسرکوب شورش شیاطینداستان سلسله مینگ در بالماسکه سونگ
است که پیشاپیش درباره سقوط سلسله هشدار می دهد. این رمان به
فصلهایی تقسیم میشود، اما از بسیاری جهات ترتیبی از داستانهای
مستقلی است که از داستانگویی بومی استفاده میکند. این ترجمه به
خوانندگان انگلیسی زبان نمونهای از نقد اجتماعی همراه با طنز تند
از دوران لو گوانژونگ ارائه میدهد.
In this Ming-era novel, historical narrative, raucous humor,
and the supernatural are interwoven to tell the tale of an
unsuccessful attempt to overthrow the Song dynasty. A poor
young girl meets an old woman who gives her a magic book that
allows her to create rice and money. Her father, terrified that
his daughter's demonic nature might be discovered, marries her
off. Forced to flee, she and others with supernatural abilities
find themselves in the midst of a grotesque version of a
historical uprising, in which facts are intermingled with
slapstick humor and wild fictions.
Attributed to the writer Luo Guanzhong,Quelling the Demons'
Revoltis centered on the events of the rebellion led by
Wang Ze in 1047-48. But it is a distorted, humorous version, in
which Wang Ze's lieutenants show up as a comical peddler and a
mysterious Daoist priest and a celebrated warrior appears
despite having died many years earlier. Rather than fantastic
adventures and supernatural marvels, the author points to human
vanities and fixations as well as social injustice, warning of
the vulnerability of any pursuit of order in a world plagued by
demonic forces as well as mundane corruption. Although the
story takes place long before the era in which it was written,
ultimatelyQuelling the Demons' Revoltis the story of the
Ming dynasty in Song masquerade, presciently warning of the
dynasty's downfall. The novel is divided into chapters, but in
many ways it is an arrangement of self-contained stories that
draw on vernacular storytelling. This translation offers
English-speaking readers a spirited example of social critique
combined with caustic humor from the era of Luo Guanzhong.