دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Deanna L. Hammond
سری: American Translators Association Scholarly Monograph Series
ISBN (شابک) : 9027231826, 9789027231826
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 1994
تعداد صفحات: 224
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 17 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Professional Issues for Translators and Interpreters به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مسائل حرفه ای برای مترجمان و مترجمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد مترجمان و مترجمان مبتدی و با تجربه را در مورد طیف وسیعی از مسائل به روز می کند. این هفت بخش، استراتژیهای موفقیت و بقا را برای یک حرفهای زبان شامل چالشهای ناشی از تغییر اقتصاد جهانی، تأثیر فناوریهای جدید، تنظیمات مورد نیاز یک محیط قانونی متفاوت و شیوههای اخلاقی سنتی میدانند. چنین چالشها و تغییراتی نشاندهنده نیاز به آموزش مداوم و شبکهسازی و آموزشهای تخصصی پس از دوره متوسطه برای تازهواردان است. مسائل به اندازه نقش مترجم و مترجم در دنیای مدرن گسترده است، به جزییات مشاوره در مورد راه اندازی یک ایستگاه کاری یا انتخاب یک برنامه تحصیلی. مشارکت کنندگان، همه مترجمان و مترجمان فعال، همچنین در مورد ارزش انجمن و کمیته های آن برای این حرفه و تک تک اعضای آن بحث می کنند.
This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.