ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Proensa: An Anthology of Troubadour Poetry

دانلود کتاب پروئنسا: گلچینی از شعر تروبادوری

Proensa: An Anthology of Troubadour Poetry

مشخصات کتاب

Proensa: An Anthology of Troubadour Poetry

دسته بندی: ادبیات
ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری: New York Review Books Classics 
ISBN (شابک) : 1681370301, 9781681370316 
ناشر: New York Review Books 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Proensa: An Anthology of Troubadour Poetry به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پروئنسا: گلچینی از شعر تروبادوری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پروئنسا: گلچینی از شعر تروبادوری

برگزیده و ترجمه پل بلکبرن. ویرایش و معرفی جورج اکونومو. از پرووانس قرون وسطی - پروئنسا - بود که اخلاق عشق درباری ظهور کرد، و در شعر تروبادورهای پروانسالی بود که بیان کامل خود را یافت. شعر آنها همچنین الهام‌بخش اصلی دانته و معاصران ایتالیایی‌اش، مروجان غزل‌های بومی مدرن بود، و هفت قرن بعد برای ازرا پاوند مدرنیست، اهمیت کمتری نداشت. این اشعار، منبعی که شعر بارها و بارها در جستجوی تجدید به آن بازگشته است، لطیف، شگفت‌انگیز، خاکی، اروتیک و فوق‌العاده موسیقایی هستند. شاعر پل بلکبرن به مدت بیست سال تروبادورها را مطالعه و ترجمه کرد و حاصل آن تعهد طولانی «پروئنسا» است، گلچینی از سی شاعر قرن یازدهم تا سیزدهم، که از آن زمان تاکنون نه تنها به عنوان اثری قدرتمند و وفادار شناخته شده است. ترجمه اما به عنوان یک اثر شعر در نوع خود. جورج اکونومو می نویسد: «پروئنسا» بلکبرن، «جای خود را در میان «آنیید» گاوین داگلاس، «مگردونه» گلدینگ، هومر چپمن، پوپ و لاتیمور، ژاپنی ولی و چینی، ایتالیایی و انگلیسی قدیمی پاوند خواهد گرفت. .\"


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Selected and translated by Paul Blackburn. Edited and introduced by George Economou. It was out of medieval Provence - Proensa - that the ethos of courtly love emerged, and it was in the poetry of the Provençal troubadours that it found its perfect expression. Their poetry was also a central inspiration for Dante and his Italian contemporaries, propagators of the modern vernacular lyric, and seven centuries later it was no less important to the modernist Ezra Pound. These poems, a source to which poetry has returned again and again in search of renewal, are subtle, startling, earthy, erotic, and supremely musical. The poet Paul Blackburn studied and translated the troubadours for twenty years, and the result of that long commitment is 'Proensa', an anthology of thirty poets of the eleventh through thirteenth centuries, which has since established itself not only as a powerful and faithful work of translation but as a work of poetry in its own right. Blackburn's 'Proensa', George Economou writes, "will take its place among Gavin Douglas' 'Aeneid', Golding's 'Metamorphoses', the Homer of Chapman, Pope, and Lattimore, Waley's Japanese, and Pound's Chinese, Italian, and Old English."



فهرست مطالب

Biographical Notes
Title Page
Copyright and More Information
Acknowledgments
Introduction by George Economou
GUILLEM IX, DUKE OF AQUITAINE
Vida
Companho, faray un vers... covinen (Vers)
Compaigno, non puosc mudar qu’eo nom effrei (Vers)
Companho, tant ai agutz d’avols conres (Vers)
Farai un vers de dreyt nien (Vers)
Farai un vers pos mi sonelh (Vers)
Ben vuelh que sapchon li pluzor (Vers)
Pus vezem de novelh florir (Vers)
Farai chansoneta nueva (Vers)
Mout jauzens me prenc en amar (Vers)
Ab la dolchor del temps novel (Vers)
Pos de chantar m’es pres talentz (Vers)
CERCAMON
Vida
Car vei finir a tot dia (Tenso)
Ab lo temps qe fai refrescar (Vers)
Per fin’ amor m’esjauzira (Vers)
MARCABRU
Vidas
Aujatz de chan com enans’ e meillura (Vers)
L’autrier jost’ un sebissa (Pastorela)
A l’alena del vent doussa (Vers)
Contra l’ivern que s’enansa (Vers)
Puois la fuoilla revirola (Vers)
Estornel, cueill ta volada (Vers)
Ges l’estornels non s’oblida (Vers)
Al departir del brau tempier (Vers)
En abriu s’esclairo il riu contra’l Pascor (Vers)
Per savi’l tenc ses doptansa (Vers)
L’iverens vai e’l temps s’aizina (Vers)
Dirai vos en mon lati (Vers)
Pus mos coratges s’es clartits (Vers)
JAUFRÉ RUDEL DE BLAIA
Vida
Lanquan li jorn son lonc en mai (Vers)
Quan lo rius de la fontana (Vers)
BERNART DE VENTADORN
Vidas and Razo
Can vei la lauzeta mover (Canso)
Chantars no pot gaire valer (Canso)
BEATRITZ DE DIA
Vida
Estat ai en greu cossirier (Canso)
PEIRE D’ALVERNHE
Vida
Chantarai d’asquestz trobadors (Sirventes)
ARNAUT DE MAREUIL
Vida and Razo
Bel m’es quan lo vens m’alena (Canso)
Bel m’es lo dous temps amoros (Canso)
ARNAUT DANIEL
Vida and Razo
En cest sonet coind’ a leri (Canso)
PEIRE VIDAL
Vida and Razos
Plus que'l paubres que jatz el ric ostal (Canso)
Ab l’alen tir vas me l’aire (Canso)
Una canso ai faita mortalmen (Canso)
Tart mi vieran mei amic en Tolosa (Canso)
Drogoman, senher, s’agues bon destrier (Vanto)
Tant ai longamen cercat (Canso)
Estat ai gran sazo (Canso)
A per pauc de chantar nom lais (Sirventes)
RAIMON JORDAN
Vidas
Lo clar temps vei brunezir (Canso)
RAIMBAUT DE VAQUEIRAS
Vida and Razos
Kalenda Maya (Estampida)
Altas undas que venez suz la mar (Planh)
Domna, tant ai vos pregada (Tenso)
Gaita ben gaiteta del chastel (Alba)
BERTRAN DE BORN
Vidas
Lo coms m’a mandat e mogut (Sirventes)
Razo
Un sirventes cui motz no falh (Sirventes)
Razo
Pois Ventadorns e Combrons ab Segur (Sirventes)
Razo
Rassa tan creis e monta e poja (Sirventes)
Razo
Eu m’escondich, domna (Escondich)
Greu m’es descrendre charcol (Sirventes)
Razo
No puosc mudar un chantar non esparga (Sirventes)
Mei sirventes volh far dels reis amdos (Sirventes)
Be'm platz lo gais temps pascor (Sirventes)
THE MONK OF MONTAUDON
Vida
L’autrier fuy en paradis (Tenso)
Molt mi platz deportz e gaieza (Plazer)
L’autre jorn m’en pugiey a'l cel (Sirventes)
Fort m’enoia, so auzes dir (Enueg)
Autra vetz fuy a parlamen (Tenso)
Pois Peire d’Alvernhe a chantat (Sirventes)
GUILHEM DE CABESTANH
Vida
Lo dous cossire que’m don’amors soven (Canso)
GAUCELM FAIDIT
Vida
Us cavaliers si jazia (Alba)
Partimen (Partimen)
AIMERIC DE PEGUILHAN
Vida and Razo
Mantas vetz sui enqueritz(Canso-Vers)
Can que'm fezes vers ni canso (Flabel)
GAVAUDAN
Lo vers dech far (Sirventes)
PONS DE CAPDUEILL
Vida and Razo
Qui per nesci cuidar (Canso)
JAUSBERT DE PUYCIBOT
Vida
Be's cujet venjar amors (Canso)
CADENET
Vida
S’anc fui belha ni prezada (Alba)
SORDELLO
Vidas
Planher vuelh en Blacatz en aquest leugier so (Planh)
AIMERIC DE BELENOI
Vida
Nulhs hom no pot cumplir addreichamen (Canso)
BERNART ARNAUT DE MONCUC
Er quan li rozier (Sirventes)
MONTANHAGOL
Vida
Del tot vey remaner valor (Sirventes)
PEIRE CARDENAL
Vida
Tan son valen nostre vezi (Sirventes)
Li clerc si fan pastor (Sirventes)
Tos temps azir falsetat et enjan (Sirventes)
Tartarassa ni voutor (Sirventes)
PEDRO III OF ARAGON PEIRE SALVATGE COUNT OF FOIX MAESTRE BERNART D’AURIAC
Peire Salvatg’ en greu pessar (Coblas)
GIRAUT RIQUIER
Ab plazen/pessamen (Alba)
ANONYMOUS
Mort m’an li semblan que madona'm fai E li seu bel oil amoros e gai (Balada)
A l’entrada del tens clar (Dansa)
Coindeta sui(Balada-Dansa)
Quan vei los praz verdezir (Canso)
Balada cointa e gaia (Balada)
Notes
Selected Bibliography




نظرات کاربران