دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Paul Blackburn (transl.), George Economou (ed.) سری: New York Review Books Classics ISBN (شابک) : 1681370301, 9781681370316 ناشر: New York Review Books سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Proensa: An Anthology of Troubadour Poetry به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پروئنسا: گلچینی از شعر تروبادوری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برگزیده و ترجمه پل بلکبرن. ویرایش و معرفی جورج اکونومو. از پرووانس قرون وسطی - پروئنسا - بود که اخلاق عشق درباری ظهور کرد، و در شعر تروبادورهای پروانسالی بود که بیان کامل خود را یافت. شعر آنها همچنین الهامبخش اصلی دانته و معاصران ایتالیاییاش، مروجان غزلهای بومی مدرن بود، و هفت قرن بعد برای ازرا پاوند مدرنیست، اهمیت کمتری نداشت. این اشعار، منبعی که شعر بارها و بارها در جستجوی تجدید به آن بازگشته است، لطیف، شگفتانگیز، خاکی، اروتیک و فوقالعاده موسیقایی هستند. شاعر پل بلکبرن به مدت بیست سال تروبادورها را مطالعه و ترجمه کرد و حاصل آن تعهد طولانی «پروئنسا» است، گلچینی از سی شاعر قرن یازدهم تا سیزدهم، که از آن زمان تاکنون نه تنها به عنوان اثری قدرتمند و وفادار شناخته شده است. ترجمه اما به عنوان یک اثر شعر در نوع خود. جورج اکونومو می نویسد: «پروئنسا» بلکبرن، «جای خود را در میان «آنیید» گاوین داگلاس، «مگردونه» گلدینگ، هومر چپمن، پوپ و لاتیمور، ژاپنی ولی و چینی، ایتالیایی و انگلیسی قدیمی پاوند خواهد گرفت. .\"
Selected and translated by Paul Blackburn. Edited and introduced by George Economou. It was out of medieval Provence - Proensa - that the ethos of courtly love emerged, and it was in the poetry of the Provençal troubadours that it found its perfect expression. Their poetry was also a central inspiration for Dante and his Italian contemporaries, propagators of the modern vernacular lyric, and seven centuries later it was no less important to the modernist Ezra Pound. These poems, a source to which poetry has returned again and again in search of renewal, are subtle, startling, earthy, erotic, and supremely musical. The poet Paul Blackburn studied and translated the troubadours for twenty years, and the result of that long commitment is 'Proensa', an anthology of thirty poets of the eleventh through thirteenth centuries, which has since established itself not only as a powerful and faithful work of translation but as a work of poetry in its own right. Blackburn's 'Proensa', George Economou writes, "will take its place among Gavin Douglas' 'Aeneid', Golding's 'Metamorphoses', the Homer of Chapman, Pope, and Lattimore, Waley's Japanese, and Pound's Chinese, Italian, and Old English."
Biographical Notes Title Page Copyright and More Information Acknowledgments Introduction by George Economou GUILLEM IX, DUKE OF AQUITAINE Vida Companho, faray un vers... covinen (Vers) Compaigno, non puosc mudar qu’eo nom effrei (Vers) Companho, tant ai agutz d’avols conres (Vers) Farai un vers de dreyt nien (Vers) Farai un vers pos mi sonelh (Vers) Ben vuelh que sapchon li pluzor (Vers) Pus vezem de novelh florir (Vers) Farai chansoneta nueva (Vers) Mout jauzens me prenc en amar (Vers) Ab la dolchor del temps novel (Vers) Pos de chantar m’es pres talentz (Vers) CERCAMON Vida Car vei finir a tot dia (Tenso) Ab lo temps qe fai refrescar (Vers) Per fin’ amor m’esjauzira (Vers) MARCABRU Vidas Aujatz de chan com enans’ e meillura (Vers) L’autrier jost’ un sebissa (Pastorela) A l’alena del vent doussa (Vers) Contra l’ivern que s’enansa (Vers) Puois la fuoilla revirola (Vers) Estornel, cueill ta volada (Vers) Ges l’estornels non s’oblida (Vers) Al departir del brau tempier (Vers) En abriu s’esclairo il riu contra’l Pascor (Vers) Per savi’l tenc ses doptansa (Vers) L’iverens vai e’l temps s’aizina (Vers) Dirai vos en mon lati (Vers) Pus mos coratges s’es clartits (Vers) JAUFRÉ RUDEL DE BLAIA Vida Lanquan li jorn son lonc en mai (Vers) Quan lo rius de la fontana (Vers) BERNART DE VENTADORN Vidas and Razo Can vei la lauzeta mover (Canso) Chantars no pot gaire valer (Canso) BEATRITZ DE DIA Vida Estat ai en greu cossirier (Canso) PEIRE D’ALVERNHE Vida Chantarai d’asquestz trobadors (Sirventes) ARNAUT DE MAREUIL Vida and Razo Bel m’es quan lo vens m’alena (Canso) Bel m’es lo dous temps amoros (Canso) ARNAUT DANIEL Vida and Razo En cest sonet coind’ a leri (Canso) PEIRE VIDAL Vida and Razos Plus que'l paubres que jatz el ric ostal (Canso) Ab l’alen tir vas me l’aire (Canso) Una canso ai faita mortalmen (Canso) Tart mi vieran mei amic en Tolosa (Canso) Drogoman, senher, s’agues bon destrier (Vanto) Tant ai longamen cercat (Canso) Estat ai gran sazo (Canso) A per pauc de chantar nom lais (Sirventes) RAIMON JORDAN Vidas Lo clar temps vei brunezir (Canso) RAIMBAUT DE VAQUEIRAS Vida and Razos Kalenda Maya (Estampida) Altas undas que venez suz la mar (Planh) Domna, tant ai vos pregada (Tenso) Gaita ben gaiteta del chastel (Alba) BERTRAN DE BORN Vidas Lo coms m’a mandat e mogut (Sirventes) Razo Un sirventes cui motz no falh (Sirventes) Razo Pois Ventadorns e Combrons ab Segur (Sirventes) Razo Rassa tan creis e monta e poja (Sirventes) Razo Eu m’escondich, domna (Escondich) Greu m’es descrendre charcol (Sirventes) Razo No puosc mudar un chantar non esparga (Sirventes) Mei sirventes volh far dels reis amdos (Sirventes) Be'm platz lo gais temps pascor (Sirventes) THE MONK OF MONTAUDON Vida L’autrier fuy en paradis (Tenso) Molt mi platz deportz e gaieza (Plazer) L’autre jorn m’en pugiey a'l cel (Sirventes) Fort m’enoia, so auzes dir (Enueg) Autra vetz fuy a parlamen (Tenso) Pois Peire d’Alvernhe a chantat (Sirventes) GUILHEM DE CABESTANH Vida Lo dous cossire que’m don’amors soven (Canso) GAUCELM FAIDIT Vida Us cavaliers si jazia (Alba) Partimen (Partimen) AIMERIC DE PEGUILHAN Vida and Razo Mantas vetz sui enqueritz(Canso-Vers) Can que'm fezes vers ni canso (Flabel) GAVAUDAN Lo vers dech far (Sirventes) PONS DE CAPDUEILL Vida and Razo Qui per nesci cuidar (Canso) JAUSBERT DE PUYCIBOT Vida Be's cujet venjar amors (Canso) CADENET Vida S’anc fui belha ni prezada (Alba) SORDELLO Vidas Planher vuelh en Blacatz en aquest leugier so (Planh) AIMERIC DE BELENOI Vida Nulhs hom no pot cumplir addreichamen (Canso) BERNART ARNAUT DE MONCUC Er quan li rozier (Sirventes) MONTANHAGOL Vida Del tot vey remaner valor (Sirventes) PEIRE CARDENAL Vida Tan son valen nostre vezi (Sirventes) Li clerc si fan pastor (Sirventes) Tos temps azir falsetat et enjan (Sirventes) Tartarassa ni voutor (Sirventes) PEDRO III OF ARAGON PEIRE SALVATGE COUNT OF FOIX MAESTRE BERNART D’AURIAC Peire Salvatg’ en greu pessar (Coblas) GIRAUT RIQUIER Ab plazen/pessamen (Alba) ANONYMOUS Mort m’an li semblan que madona'm fai E li seu bel oil amoros e gai (Balada) A l’entrada del tens clar (Dansa) Coindeta sui(Balada-Dansa) Quan vei los praz verdezir (Canso) Balada cointa e gaia (Balada) Notes Selected Bibliography