دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Michael Hubbard MacKay, Mark Ashurst-McGee, Brian M Hauglid سری: ISBN (شابک) : 160781739X, 9781607817390 ناشر: University of Utah Press سال نشر: 2020 تعداد صفحات: [560] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Producing Ancient Scripture: Joseph Smith's Translation Projects in the Development of Mormon Christianity به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تولید کتاب مقدس باستان: پروژه های ترجمه جوزف اسمیت در توسعه مسیحیت مورمون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جوزف اسمیت، پیامبر موسس کلیسای عیسی مسیح قدیسان روز آخر و جنبش گسترده تر قدیس آخرالزمان، چندین جلد از کتاب مقدس را بین سالهای 1829، زمانی که کتاب مورمون را ترجمه کرد، و 1844، زمانی که به قتل رسید، تولید کرد. . کتاب مورمون که در سال 1830 منتشر شد، مشهور است. متون بعدی که اسمیت پس از کتاب مورمون ترجمه کرده است، کمتر خوانده و مطالعه شده است، متونی که او به عنوان نوشته های پیامبران جهان باستان و جهان جدید ارائه کرده است. این آثار به عنوان کتاب مقدس نبوی که شامل مکاشفات و احکام مهمی از جانب خدا بود، توسط قدیسین روزهای آخر منتشر و دریافت شد. این جلد مشترک اولین جلدی است که پروژه های ترجمه جوزف اسمیت را به طور کامل مطالعه می کند. در این مجموعه که به دقت تنظیم شده است، متخصصان به تحقیقات پیشرفته و تجزیه و تحلیل دقیق کمک می کنند. فصلها پروژههای ترجمه اسمیت را با جزئیات متمرکز و در زمینههای گسترده و همچنین در مقایسه و گفتگو با یکدیگر بررسی میکنند. نویسندگان به متون مقدس اسمیت از نظر تاریخی، متنی، زبانی و ادبی نزدیک می شوند تا دیدگاهی چند رشته ای ارائه دهند. بررسی دقیق تولید و محتوای ترجمههای اسمیت، راههای جدیدی را برای درک مبانی مورمونیسم باز میکند، بینشی در مورد جنبههای فرهنگ دینی اولیه آمریکا فراهم میکند، و به مفهومسازی تولید و انتقال متون مقدس کمک میکند.
Joseph Smith, the founding prophet of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and of the broader Latter-day Saint movement, produced several volumes of scripture between 1829, when he translated the Book of Mormon, and 1844, when he was murdered. The Book of Mormon, published in 1830, is well known. Less read and studied are the subsequent texts that Smith translated after the Book of Mormon, texts that he presented as the writings of ancient Old World and New World prophets. These works were published and received by early Latter-day Saints as prophetic scripture that included important revelations and commandments from God. This collaborative volume is the first to study Joseph Smith's translation projects in their entirety. In this carefully curated collection, experts contribute cutting-edge research and incisive analysis. The chapters explore Smith's translation projects in focused detail and in broad contexts, as well as in comparison and conversation with one another. Authors approach Smith's sacred texts historically, textually, linguistically, and literarily to offer a multidisciplinary view. Scrupulous examination of the production and content of Smith's translations opens new avenues for understanding the foundations of Mormonism, provides insight on aspects of early American religious culture, and helps conceptualize the production and transmission of sacred texts.