ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Polysystem theory and multifunctional role of literary translation

دانلود کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی

Polysystem theory and multifunctional role of literary translation

مشخصات کتاب

Polysystem theory and multifunctional role of literary translation

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 8 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 30,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Polysystem theory and multifunctional role of literary translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی

با استفاده از این سه مثال سعی کردم نشان دهم که رویکرد چند سیستمی تنها زمانی مفید خواهد بود که با موقعیت‌های نسبتاً پیچیده سروکار داشته باشیم. متأسفانه، تعداد چنین موارد واضح بسیار اندک است. به طور معمول، متون ترجمه شده وارد فرهنگ‌هایی می‌شوند که در آن‌ها تعیین یک «چند سیستم به معنای واقعی کلمه» یا «ایدئولوژی غالب» دشوار است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Using these three examples i have attempted to show the polysystems approach can be found useful only when we deal with relatively uncomplicated situations. Unfortunately, the number of such clear-cut cases is very small.Normally, translated texts enter cultures in which it is difficult to establish what is a"dominant literaly polysystem" or a "dominant ideology".





نظرات کاربران