دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Kuhiwczak Piotr. سری: ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 8 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Polysystem theory and multifunctional role of literary translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نظریه چند سیستمی و نقش چندکارکردی ترجمه ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
با استفاده از این سه مثال سعی کردم نشان دهم که رویکرد چند سیستمی تنها زمانی مفید خواهد بود که با موقعیتهای نسبتاً پیچیده سروکار داشته باشیم. متأسفانه، تعداد چنین موارد واضح بسیار اندک است. به طور معمول، متون ترجمه شده وارد فرهنگهایی میشوند که در آنها تعیین یک «چند سیستم به معنای واقعی کلمه» یا «ایدئولوژی غالب» دشوار است.
Using these three examples i have attempted to show the polysystems approach can be found useful only when we deal with relatively uncomplicated situations. Unfortunately, the number of such clear-cut cases is very small.Normally, translated texts enter cultures in which it is difficult to establish what is a"dominant literaly polysystem" or a "dominant ideology".