دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Brea. Mercedes, Lanciani. Giulia سری: ISBN (شابک) : 9788445347843, 8445347845 ناشر: Xunta de Galicia, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 433 زبان: Galician فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 10 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب برای بهترین dona de quantas fez nostro Senhor: ادای احترام به معلم جولیا لانچیانی: شعر گالیسی-پرتغالی -- تاریخ و نقد، ادبیات -- S V-XV -- تاریخ و نقد، شعر گالیسی-پرتغالی، ادبیات قرون وسطی، گالیسی-پرتغالی
در صورت تبدیل فایل کتاب Pola melhor dona de quantas fez nostro Senhor : homenaxe á profesora Giulia Lanciani به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب برای بهترین dona de quantas fez nostro Senhor: ادای احترام به معلم جولیا لانچیانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Limiar 11 Bibliografía de Giulia Lanciani (P. Lorenzo) 13 Contribucións: R. Álvarez, En sa voz manseliña. Contribución ó estudo do diminutivo en galego medieval 23 J. M. Andrade – J. Ma Folgar, Una atípica Edad Media: notas a Los cien caballeros, de V. Cottafavi . 37 M. Arbor, Escribir nas marxes, completar o texto: as notas ós versos do Cancioneiro da Ajuda. 49 C. F. Blanco Valdés, Las rimas de Giovanni Boccaccio: de los manuscritos a las ediciones 73 M. Brea, Vós que soedes en corte morar, un caso singular. 97 E. Corral, En galardom de quanto vos servi. Estudo do galardón en Don Denis 115 J. L. Couceiro, Algunhas notas bibliográ cas para estudantes 131 J. M. Díaz de Bustamante, Nota de retórica a los conceptos y usos de imago y figura en la tradición medieval 139 A. A. Domínguez Carregal, O uso de afan na lírica galego-portuguesa. 153 A. Ma Domínguez, El término guiderdone en la escuela siciliana . 169 F. J. Fernández Campo, A tornada galega do descort plurilingüe de Raimbaut de Vaqueiras. 183 A. Fernández Guiadanes – G. Pérez Barcala, Notas sobre o texto e a copia dalgunhas cantigas galego-portuguesas: una errata divisione dei versi. 189 E. Fidalgo, A dona loada que a torto foy malhada: ¿un caso de violencia de xénero? . 225 Ma J. Folgar, De las cantigas de escarnio a Pedro Madruga: el “modelo” del caballero medieval 239 I. González, “Donne gentili . pure femmine” (Donne ch’avete inteletto d’amore, Vita Nuova, XIX). 253 D. González Martínez, As rimas do corpus poético de Fernan Fernandez Cogominho. 263 S. Gutiérrez, Las cantigas de santuario y la peregrinación de Sancho IV a Santiago . 277 Ma M. López Casas, Ausiàs March traducido por Jorge de Montemayor: la edición valenciana de 1560 . 291 S. López Martínez-Morás, Lucerna, ciudad épica 313 P. Lorenzo – S. Marcenaro, Aequivocatio in rimis: le cantigas de escarnio e maldizer galego-portoghesi . 327 R. Lorenzo, Edición e comentario dun documento do mosteiro de Montederramo de 1247 . 349 M. Meléndez, La influencia del roman y de la materia de Alejandro en L’entrée d’ Espagne: la renovación de la figura de Roldán . 355 M. A. Pousada, A cantiga de escarnho e maldizer de Nuno Fernandez Torneol. Unha proposta de edición 371 X. Ron Fernández, Conon de Béthune e Chrétien de Troyes. Achega para o establecemento dunha relación dialóxica directa entre os dous trouvères. 389 J. A. Souto Cabo, Testes ad probandum contra Velasco Pedriz. 405 R. Vizcaíno, Descrición e intervención autorial na Embajada a Tamorlán 421