دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First edition
نویسندگان: David D. Constantine
سری: Literary agenda
ISBN (شابک) : 0199698473, 9780199698479
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب شعر: دستور کار ادبی: شاعرانه شعر -- ترجمه شعر -- جنبه های اجتماعی متن آهنگ. خطر. ترجمه شعر جامعه شناسی ادبیات
در صورت تبدیل فایل کتاب Poetry: The Literary Agenda به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شعر: دستور کار ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دستور کار ادبی مجموعهای از تک نگاریهای جدلی کوتاه درباره
اهمیت ادبیات و مطالعه در جهان گستردهتر و وضعیت آموزش ادبی در
مدارس و دانشگاهها است. مقوله «ادبی» همیشه بحث برانگیز بوده
است. با این حال، آنچه واضح است این است که چگونه به طور فزاینده
ای به عنوان یک روش تفکر یا عرصه تفکر نادیده گرفته می شود یا به
رسمیت شناخته نمی شود. برای مثال، ادعاهای گاهاً رقیب تاریخ
فرهنگی، توضیح زمینهای یا مطالعات رسانهای، از درون با شک و
تردید مواجه میشود. فشارهای حتی بیشتر از بیرون متزلزل شده است:
ضرورت اقتصادی و نگرش های شدید اجتماعی که می تواند از آن ناشی
شود. با تغییرات تکنولوژیکی که ممکن است اشکال سنتی ارتباطات جدی
انسانی را صرفاً کهنه به نظر برساند. فقط به این دلایل، این زمان
مناسبی برای تجدید است، برای شروع دوباره کار در معنا و ارزش
خواندن ادبی.
در این افزودنی جذاب به مجموعه دستور کار ادبی، دیوید کنستانتین
استدلال می کند که شعر مهم است. برای افراد و جامعه ای که در آن
عضویت دارند اهمیت دارد. او مدعی است که شعر برای عده قلیل نیست،
بلکه برای بسیاری است و متعلق است و تنها در میان آنها می تواند
رشد کند، از دغدغه های آنها و به آنها می گوید. شاعر هم
نوشتن و هم خواندن شعر را در نظر می گیرد که کنستانتین آنها را
فعالیت های خویشاوندی می داند. او آنچه را که در سرودن یک شعر می
گنجد بررسی می کند و می اندیشد که خواندن آن چه فایده ای دارد.
کنستانتین ترجمه را نیز مورد توجه قرار میدهد و استدلال میکند
که از برخورد با بیگانگان سود زیادی نصیب زبان مادری میشود.
همچنین، که تمام خواندن شکلی از ترجمه متون به زندگیهایی است که
ما داریم. در مجموع، شاعر تلاشی است، با نقل قول های
فراوان، برای نشان دادن چگونگی کارکرد شعر و وظایف آن. و چگونه
ممکن است در شرایط واقعی اکنون به ما کمک کند
The Literary Agenda is a series of short polemical monographs
about the importance of literature and of reading in the wider
world and about the state of literary education inside schools
and universities. The category of 'the literary' has always
been contentious. What is clear, however, is how increasingly
it is dismissed or is unrecognised as a way of thinking or an
arena for thought. It is sceptically challenged from within,
for example, by the sometimes rival claims of cultural history,
contextualized explanation, or media studies. It is shaken from
without by even greater pressures: by economic exigency and the
severe social attitudes that can follow from it; by
technological change that may leave the traditional forms of
serious human communication looking merely antiquated. For just
these reasons this is the right time for renewal, to start
reinvigorated work into the meaning and value of literary
reading.
In this fascinating addition to the Literary Agenda series,
David Constantine argues that poetry matters. It matters for
individuals and for the society they are members of. He asserts
that poetry is not for the few but for the many, and belongs
and can only thrive among them, speaks of and to their
concerns. The Poet considers both the writing and the
reading of poetry, which the Constantine views as kindred
activities. He examines what goes into the writing of a poem
and considers what good there is in reading it. Constantine
also considers translation, arguing that great benefit comes to
the native language from dealings with the foreign; also, that
all reading is a form of translation - of texts into the lives
we lead. Altogether, The Poet is an attempt, with many
quotations, to show how poetry works, what its responsibilities
are, and how it may help us in our real circumstances now
Content: Introduction --
The writing and reading of poetry --
Translation --
The good of it --
The office of poetry --
The common good.