ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Po Dharma. Từ điển Chăm-Việt

دانلود کتاب پو دارما. فرهنگ لغت چم-ویتنامی

Po Dharma. Từ điển Chăm-Việt

مشخصات کتاب

Po Dharma. Từ điển Chăm-Việt

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 287 
زبان: Austronesian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 58,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب پو دارما. فرهنگ لغت چم-ویتنامی: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌های آسترونیزی، زبان چم



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Po Dharma. Từ điển Chăm-Việt به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پو دارما. فرهنگ لغت چم-ویتنامی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پو دارما. فرهنگ لغت چم-ویتنامی

ویتنام: Bui Khanh The TPHC، 1995. — 287 p.
Ц. ویدیو آرما. Чамско-вьетнамский оварь.
Снабжен оригинальной чамской графикой, транскрипцией, одом на вьетнамский актическими примерами.
Качествотличн аниц.
فرهنگ لغت جهانی Cham-French یک برنامه تحقیقاتی از موسسه شرق دور فرانسه به سرپرستی دکتر. پو دارما. این یک فرهنگ لغت علمی است که بر تمام واژگان نوشته شده بر روی تمام متون باستانی چم که در کتابخانه فرانسوی ذخیره شده است، از جمله اسناد سلطنتی Champa تمرکز دارد. هر مدخل و هر نمونه از واژگان چم در این فرهنگ لغت منبع متن (مانند سند سلطنتی Champa، Inra Patra، Dowa Mano، Ariya Gleng Anak، Sah Sakei، Dalukal Cei Balaok La-u و غیره) با ریشه دارد. (سنسکریت، رمز، عربی و غیره) و تحلیل دستوری (اسم، فعل، حرف اضافه و غیره). واژه هایی که در آثار باستانی چم یافت نمی شود، از کلمات اضافی استفاده می کنیم که در آثار منتشر شده وجود دارد، اما همیشه منشأ آن را مشخص می کند، مانند فرهنگ لغت ایمونیر، جی موسای، بوی خانه، ساکایا و ....

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Viet Nam: Bùi Khánh Thế TPHC, 1995. — 287 p.
Ц. По Дхарма. Чамско-вьетнамский словарь.
Снабжен оригинальной чамской графикой, транскрипцией, переводом на вьетнамский язык и практическими примерами.
Качество страниц: отличное.
Tự Điển Phổ Thông Chăm-Pháp là chương trình nghiên cứu của Viện Viễn Đông Pháp đặt dưới sự điều hành của Ts. Po Dharma. Đây là từ điển khoa học tập trung tất cả từ vựng viết trên tất cả văn bản Chăm cổ lưu trử tại thư viện Pháp, trong đó văn bản Tư Liệu Hoàng Gia Champa. Mỗi mục từ và mỗi thí dụ của từ vựng Chăm nằm trong từ điển này đều có nguồn xuất xứ của văn bản (như Tài Liệu Hoàng Gia Champa, Inra Patra, Dowa Mano, Ariya Gleng Anak, Sah Sakei, Dalukal Cei Balaok La-u, v.v.), kèm theo gốc từ (Phạn, Mã, Á Rập, v.v.) và phần phân tích ngữ pháp (danh từ, động từ, giới từ, v.v.). Những từ không có trong tác phẩm Chăm cổ, chúng tôi xử dụng thêm những từ đã có trong các tác phẩm đã xuất bản, nhưng luôn luôn ghi rỏ nguồn xuất xứ của nó, như Từ điển của E. Aymonier, G. Moussay, Bùi Khánh Thế, Sakaya, v.v.




نظرات کاربران