دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Panja. Shormishtha, Saraf. Babli Moitra, Shakespeare. William سری: ISBN (شابک) : 9789351509745, 9351509745 ناشر: SAGE Publications سال نشر: 2016 تعداد صفحات: (vii, 268 pages :) illustrations زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Performing Shakespeare in India exploring Indianness, literatures and cultures به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اجرای شکسپیر در هند با کاوش در هند، ادبیات و فرهنگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اقتباسی از نمایشنامه های شکسپیر به عنوان مبنایی برای کاوش انتقادی شکل گیری هویت در هند. حتی در حالی که از قرن نوزدهم برچیدن آگاهانه استعمار در جریان بود، ادبا، روشنفکران، محققان و نمایشنامه نویسان هندی درگیر ساختارشکنی نماد نهایی حضور استعماری - شکسپیر - بودند. این کتاب با نگاهی به متن و زیرمتن نمایشنامههای Bard of Avon که در فرهنگ بصری، ترجمه، اجرای صحنهای و سینما اقتباس شدهاند، به بررسی آنچه هندی بودن را در زمینه پسااستعماری میپردازد، میپردازد. این کتاب مداخلهای مهم در کاوشهای جاری در تاریخ اجتماعی و فرهنگی است، زیرا به بررسی این موضوع میپردازد که چگونه شکسپیر به طرق مختلف بر ظهور هویتهای منطقهای پیرامون مسائل زبان و توانمندسازی زبانی تأثیر گذاشته است. این یک مذاکره فوقالعاده در مورد مسائل هویتی استعماری و پسااستعماری را نشان میدهد - چه در زبان، چه در شیوههای اجتماعی و فرهنگی یا در اشکال هنری.
An adaptation of Shakespeare’s plays as a basis of critical exploration of identity formation in India. Even while a conscious dismantling of colonization was happening since the 19th century, the Indian literati, intellectuals, scholars and dramaturges were engaged in deconstructing the ultimate icon of colonial presence—Shakespeare. This book delves into what constitutes Indianness in the postcolonial context by looking into the text and sub-text of the Bard of Avon’s plays adapted in visual culture, translation, stage performance and cinema. The book is an important intervention in the ongoing explorations in social and cultural history, as it explores how Shakespeare has impacted the emergence of regional identities around questions of language and linguistic empowerment in various ways. It reveals an extraordinary negotiation of colonial and postcolonial identity issues—be it in language, in social and cultural practices or in art forms.