دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Sri Sri Satyapravaha, Steven Schorr سری: ISBN (شابک) : 9780989299510, 2013906865 ناشر: BookBaby سال نشر: 2013 تعداد صفحات: زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Perceptions of Truth, The Yoga Sutras of Maharishi Patañjali: Deciphering the Sacred Code of the Siddha Sages به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادراکات حقیقت، یوگا سوتراهای ماهاریشی پاتانجالی: رمزگشایی از رمز مقدس حکیمان سیدا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ادراکات حقیقت، یوگا سوتراهای پاتانجالی، رمزگشایی از رمز مقدس حکیمان سیدا، بینش جدیدی از یک آموزه باستانی را بررسی می کند. این که رمز مقدسی در یوگا سوتراها پنهان است، ادعایی بدیع در مطالعه، ترجمه و تفسیر یوگا سوتراها است. هنگامی که فرآیند \"هم ترازی رزونانس هارمونیک\" در ترجمه اعمال می شود، پیام بسیار متفاوت و قانع کننده ای ظاهر می شود. یوگا سوتراهای پاتانجالی یکی از مهمترین آثار در مطالعه یوگا است و اساس بسیاری از آنچه را که ما در مورد احکام مسیر یوگا می فهمیم تشکیل می دهد. سوترا که معمولاً در انگلیسی به عنوان \"آفریزم\" ترجمه می شود، در لغت به معنای \"نخ\" است. یوگا سوتراهای پاتانجالی مانند تسبیحی است که در آن مهره ها حقایق الهی هستند. برخی از نوشتههای خارقالعاده حاوی معنای پنهان و متون رمزی هستند. ضمنی در کلمات و نمادهای آنها دو یا چند معنا بیان می شود، یکی برای خواننده گاه به گاه که ممکن است در اثر اتفاق بیفتد و دیگری معنای عمیق تر برای کسانی که می توانند رمز را رمزگشایی کنند و اهمیت اساسی را تفسیر کنند. فرآیند اعمال شده در اینجا به هر کلمه از خط اصلی سانسکریت دواناگری نگاه میکرد، بر اساس نیت درک شده روح آگاه، یعنی ماهاریشی پاتانجالی، آنها را به زبان انگلیسی ترجمه کرد. از طریق فرآیند همترازی رزونانسی هارمونیک، معنای هر کلمه انتخاب می شود و دانش بالاتر همراه با عقل، تفسیر را هدایت می کند. با این ترجمه از یوگا سوتراهای ماهاریشی پاتانجالی رمزگشایی از معنای زیربنایی سوتراها بر اساس قصد و معنای درک شده توسط پاتانجالی ارائه شده است.
Perceptions of Truth, The Yoga Sutras of Patañjali, Deciphering the Sacred Code of the Siddha Sages, explores a new insight into an ancient teaching. That there is a sacred code hidden within the Yoga Sutras is a novel assertion in the study, translation and commentary on the Yoga Sutras. When the process of 'harmonic resonant alignment' is applied to the translation a very different and compelling message emerges. The Yoga Sutras of Patañjali are one of the most important works in the study of Yoga and form the basis of much of what we understand about the precepts of the Yogic path. Sutra, which is usually translated in English as "an aphorism", literally means "a thread". The Yoga Sutras of Patañjali are like a rosary in which the beads are the divine truths. Some extraordinary writings contain veiled meaning and coded texts. Implicit within their words and symbols are expressed two or more meanings, one for the casual reader who may happen upon the work and another deeper meaning for those who can decipher the code and interpret the underlying significance. The process applied here looked at each word from the original Devanagri Sanskrit script, transliterated and then translated them into English, according to the perceived intention of the informing spirit, that of Maharishi Patañjali. Through the process of harmonic resonant alignment the meaning of the each word is selected and a higher knowledge combined with reason guides the interpretation. With this translation of the Yoga Sutras of Maharishi Patañjali is presented a deciphering of the underlying meaning of the Sutras based on the perceived intention and meaning conveyed by Patañjali.