ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Pagans and Puritans: Protestant Classical Translation in Renaissance England

دانلود کتاب مشرکان و پیوریتان ها: ترجمه کلاسیک پروتستان در انگلستان دوره رنسانس

Pagans and Puritans: Protestant Classical Translation in Renaissance England

مشخصات کتاب

Pagans and Puritans: Protestant Classical Translation in Renaissance England

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: The University of Utah 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 172 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 883 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Pagans and Puritans: Protestant Classical Translation in Renaissance England به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مشرکان و پیوریتان ها: ترجمه کلاسیک پروتستان در انگلستان دوره رنسانس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

ABSTRACT
ACKNOWLEDGEMENTS
INTRODUCTION
CONVERTING OVID: TRANSLATION, RELIGION, AND ALLEGORY IN
ARTHUR GOLDING’S METAMORPHOSES
	2.1 Context: Protestant Opinions About Pagan Literature in the Tudor Period
	2.2 Context: Nationalism, Patronage, Dangerous Books, and Allegories
	2.3 Golding’s Interpretive Apparatus
	2.4 Examples from the Text
TRANSLATION AS ENSLAVEMENT: THOMAS DRANT, HORACE, AND JEREMIAH
	3.1 Metaphors of Translation and the Medieval Tradition
	3.2 Conquest: Real and Imagined
	3.3 Drant’s Captive Horace
	3.4 Drant’s Deference to Jeremiah
	3.5 Roman Conquerors Conquered
USEFUL ENEMIES AND UNLIKELY WITNESSES: HUTCHINSON’S DE RERUM NATURA AS A SOURCE FOR ORDER AND DISORDER
	4.1 Lightning and Useful Enemies
	4.2 A Warning Against “carnall reason”
	4.3 Hutchinson Ties Her Doctrinal Enemies to Lucretius
	4.4 Bitter Medicine and “Poisoning” the Well
	4.5 “The Uncomfortable shadow of death”
	4.6 Unlikely Witness for the Trinity
CONCLUSION
	5.1 Shakespeare
	5.2 Afterword
BIBLIOGRAPHY




نظرات کاربران