دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Andrew Robert Wells
سری:
ناشر: The University of Utah
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 172
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 883 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Pagans and Puritans: Protestant Classical Translation in Renaissance England به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مشرکان و پیوریتان ها: ترجمه کلاسیک پروتستان در انگلستان دوره رنسانس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ABSTRACT ACKNOWLEDGEMENTS INTRODUCTION CONVERTING OVID: TRANSLATION, RELIGION, AND ALLEGORY IN ARTHUR GOLDING’S METAMORPHOSES 2.1 Context: Protestant Opinions About Pagan Literature in the Tudor Period 2.2 Context: Nationalism, Patronage, Dangerous Books, and Allegories 2.3 Golding’s Interpretive Apparatus 2.4 Examples from the Text TRANSLATION AS ENSLAVEMENT: THOMAS DRANT, HORACE, AND JEREMIAH 3.1 Metaphors of Translation and the Medieval Tradition 3.2 Conquest: Real and Imagined 3.3 Drant’s Captive Horace 3.4 Drant’s Deference to Jeremiah 3.5 Roman Conquerors Conquered USEFUL ENEMIES AND UNLIKELY WITNESSES: HUTCHINSON’S DE RERUM NATURA AS A SOURCE FOR ORDER AND DISORDER 4.1 Lightning and Useful Enemies 4.2 A Warning Against “carnall reason” 4.3 Hutchinson Ties Her Doctrinal Enemies to Lucretius 4.4 Bitter Medicine and “Poisoning” the Well 4.5 “The Uncomfortable shadow of death” 4.6 Unlikely Witness for the Trinity CONCLUSION 5.1 Shakespeare 5.2 Afterword BIBLIOGRAPHY