دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Walter Benjamin سری: ISBN (شابک) : 9780674744240 ناشر: Harvard University Press سال نشر: 2019 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 834 کیلوبایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Origin of the German Trauerspiel به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خاستگاه ترائورسپیل آلمانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
خاستگاه ترائورشپیل آلمانی اولین تحلیل کامل و تاریخی والتر بنیامین از مدرنیته بود. خوانندگان انگلیسی آن را به عنوان «منشأ درام تراژیک آلمانی» می شناسند، اما در واقع موضوع چیز دیگری است - بازی سوگواری. ترجمه انگلیسی کاملاً جدید هاوارد آیلند، اولین ترجمه از سال 1977، به متن آلمانی نزدیکتر است و با اصطلاح فلسفی بنجامین سازگارتر است. بنجامین با تمرکز بر ژانر تئاتری عجیب و غریب قرن هفدهمی ترورسپیل، پیشرو اپرا، تمثیل را به عنوان تمثیل سازنده باروک و خود مدرنیته می شناسد. ادراک تمثیلی حکایت از دنیایی از تغییرپذیری و ابهام دارد، حس غم انگیزی از گذرا بودن ابدی بدون دسترسی به ماورایی نمایشنامههای اسرارآمیز قرون وسطایی - هرچند کمتر تسخیر شده و شیطانی نیست. تاریخ به عنوان trauerspiel شرط و همچنین موضوع تمثیل مدرن در کتیبه آن از مغاک است.
Origin of the German Trauerspiel was Walter Benjamin’s first full, historically oriented analysis of modernity. Readers of English know it as “The Origin of German Tragic Drama,” but in fact the subject is something else―the play of mourning. Howard Eiland’s completely new English translation, the first since 1977, is closer to the German text and more consistent with Benjamin’s philosophical idiom. Focusing on the extravagant seventeenth-century theatrical genre of the trauerspiel, precursor of the opera, Benjamin identifies allegory as the constitutive trope of the Baroque and of modernity itself. Allegorical perception bespeaks a world of mutability and equivocation, a melancholy sense of eternal transience without access to the transcendentals of the medieval mystery plays―though no less haunted and bedeviled. History as trauerspiel is the condition as well as subject of modern allegory in its inscription of the abyssal.