دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Euripides, John Peck, Frank Nisetich سری: ISBN (شابک) : 0195096592, 9780195096590 ناشر: سال نشر: 1995 تعداد صفحات: 124 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Orestes (Greek Tragedy in New Translations) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اورستس (تراژدی یونانی در ترجمه های جدید) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بر اساس این اعتقاد که تنها مترجمانی که خود شعر می نویسند می توانند تراژدی های مشهور و جاودانه آیسخولوس، سوفوکل و اوریپید را به درستی بازآفرینی کنند، مجموعه تراژدی یونانی در ترجمه های جدید ترجمه های جدیدی را ارائه می دهد که فراتر از معنای تحت اللفظی یونانی است تا برانگیخته شود. شعر اصلها تحت سردبیری هربرت گلدر و مرحوم ویلیام آروسمیت، هر جلد شامل مقدمه انتقادی، تفسیری بر متن، جهتهای صحنه کامل و واژهنامهای از ارجاعات اسطورهای و جغرافیایی در نمایشنامهها است. اورستس که بیشتر از هر تراژدی دیگری در صحنه باستانی ساخته شده است، با نوآوری های خیره کننده داستان مرد جوانی را بازگو می کند که مادرش را می کشد تا انتقام قتل پدرش را بگیرد. اگرچه اورستس در نهایت تبرئه شد، اما فراری از خشم (ارواح انتقام جو) خون مادرش می شود. در آستانه نابودی، او در پایان توسط آپولو، که دستور ماترکشی را بر عهده داشت، نجات می یابد. اورستس قدرتمند و گیرا، ما را همراه با شتابی فرا میبرد که به آرامی شروع میشود و به ناگزیر به یکی از دیدنیترین نقطههای اوج در تمام تراژدیهای یونان میرسد.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, The Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Herbert Golder and the late William Arrowsmith, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. Produced more frequently on the ancient stage than any other tragedy, Orestes retells with striking innovations the story of the young man who kills his mother to avenge her murder of his father. Though eventually exonerated, Orestes becomes a fugitive from the Furies (avenging spirits) of his mother's blood. On the brink of destruction, he is saved in the end by Apollo, who had commanded the matricide. Powerful and gripping, Orestes sweeps us along with a momentum that starting slowly, builds inevitably to one of the most spectacular climaxes in all Greek tragedy.