دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Ana Mancera Rueda
سری: Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Européennes
ISBN (شابک) : 3034300042, 9783034300049
ناشر: Peter Lang AG
سال نشر: 2009
تعداد صفحات: 351
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب "شفاهی" مطبوعات اسپانیایی: ستون روزنامه نگاری: ارتباطات، واژهها، زبان و گرامر، مرجع، زبانشناسی، واژهها، زبان و گرامر، مرجع، سخنوری عمومی، واژهها، زبان و گرامر، مرجع، روزنامهنگاری و غیرداستانی، نوشتن، نوشتن، راهنمای تحقیق و انتشار، مرجع، ارتباطات و مطالعات رسانهای ,علوم اجتماعی, سیاست و علوم اجتماعی, زبانشناسی, علوم انسانی, کتابهای درسی جدید, مستعمل و اجاره ای, بوتیک تخصصی, اسپانیایی, زبانهای خارجی, علوم انسانی, کتابهای درسی جدید, مستعمل و اجاره ای, بوتیک تخصصی, روزنامه نگاری, ارتباطات و جدید
در صورت تبدیل فایل کتاب ‘Oralización’ de la prensa española: la columna periodística به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب "شفاهی" مطبوعات اسپانیایی: ستون روزنامه نگاری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آیا می توان همانطور که صحبت می کنید بنویسید؟ آیا می توان رگه
هایی از شفاهی را در متون روزنامه نگاری یافت؟ مقاله نویسی که
خوانندگان خود را طوری مخاطب قرار می دهد که گویی با آنها گفتگو
می کند، چه هدفی را دنبال می کند؟ آیا استفاده از زبان اسپانیایی
محاوره ای در مطبوعات می تواند به حل بحران در این بخش کمک کند و
تعداد خوانندگان را افزایش دهد؟ اینها برخی از سؤالاتی است که در
صفحات این تحقیق مطرح می شود که ویژگی های شفاهی محاوره ای موجود
در مطبوعات اسپانیا را تحلیل می کند. و تا چند دهه پیش، ادبیات
تنها منبع معتبر اطلاعاتی برای شناخت عناصر مشخصه گفتمان محاوره
ای به نظر می رسید.
با این حال، متون ژورنالیستی - و نه تنها جدیدترین آنها، بلکه
برخی از مقالات و اخبار قرن نوزدهم - قادر به بازسازی موقعیت
حداکثر نزدیکی ارتباطی هستند. مطالعه این پدیده به ویژه بر ستون
نظر متمرکز است. برای این منظور مجموعهای از 180 ستون که عمدتاً
بین سالهای 2000 تا 2007 در روزنامههای بسیار متفاوت منتشر
شدهاند - ملی یا محلی، روزانه یا هفتگی، نشریات رایگان، برخی
رسانههای دیجیتال، ضمیمههای یکشنبه و غیره انتخاب شدهاند. - به
منظور نشان دادن اینکه این پدیده را می توان - به میزان کم یا
زیاد - در طیف گسترده رسانه ای مطبوعات اسپانیا مشاهده کرد.
¿Es posible escribir como se habla? ¿Pueden encontrarse huellas
de la oralidad en los textos periodísticos? ¿Qué propósito
persigue el columnista que se dirige a sus lectores como si
conversara con ellos? El uso del español coloquial en la prensa
¿puede ayudar a solventar la crisis del sector, incrementando
el número de lectores? Estas son algunas de las cuestiones que
se plantean en las páginas de este estudio, que analiza los
rasgos de la oralidad coloquial presentes en la prensa
española. Y es que, hasta hace escasas décadas, la literatura
parecía ser la única fuente de información válida para conocer
los elementos característicos del discurso
conversacional.
Sin embargo, los textos periodísticos – y no sólo los más
actuales, también algunos artículos y noticias decimonónicos –
son capaces de recrear la situación de máxima proximidad
comunicativa. El estudio de este fenómeno se centra
especialmente en la columna de opinión. Para ello se ha
escogido un corpus de 180 columnas publicadas fundamentalmente
entre 2000 y 2007 en periódicos muy distintos – de ámbito
nacional o local, de periodicidad diaria o semanal,
publicaciones gratuitas, algunos medios digitales, suplementos
dominicales, etc. –, con el objeto de demostrar que este
fenómeno puede apreciarse – en mayor o menor medida – en el
amplio espectro mediático de la prensa española.