ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب On Time and Being

دانلود کتاب در زمان و هستی

On Time and Being

مشخصات کتاب

On Time and Being

دسته بندی: فلسفه
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780226323756, 0226323757 
ناشر: University Of Chicago Press 
سال نشر: 2002 
تعداد صفحات: 14 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب On Time and Being به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب در زمان و هستی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب در زمان و هستی

همانطور که منتقد دیگری اشاره می‌کند، این ترجمه نظرات تفسیری را بدون هیچ نشانه‌ای مبنی بر اینکه سخنان هایدگر نیست، وارد متن می‌کند. زمانی که به سراغ متن اصلی رفتم تا قسمتی را که در ترجمه به نظر می رسید را بررسی کنم و متوجه شدم که جملات کاملی در «ترجمه» وجود دارد که هایدگر آن را ننوشته است، خیلی ناراحت شدم. این به سادگی غیرقابل توجیه است و ترجمه را تقریباً بی فایده می کند. اگر زمانی کنجکاوی داشتم که به ترجمه او از هستی و زمان نگاه کنم، مطمئناً اکنون این کار را نمی کنم. امیدوارم روزی محققی شایسته ترجمه واقعی این اثر مهم را منتشر کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

As another reviewer mentions, this translation incorporates interpretive comments into the text without any indication that they are not Heidegger's words. I was simply floored when I went to the original to check a passage that seemed fishy in the translation and found that there are whole sentences in the "translation" that Heidegger did not write. This is simply inexcusable and renders the translation almost useless. If I ever had any curiosity to look at her translation of Being and Time, I certainly do not now. I hope that a competent scholar publishes a real translation of this important work someday.





نظرات کاربران