مشخصات کتاب
On the Xixia version of the Lotus Sutra
ویرایش:
نویسندگان: Nishida Tatsuo.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: [13]
زبان: Tanggu-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 400 Kb
قیمت کتاب (تومان) : 46,000
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 10
در صورت تبدیل فایل کتاب On the Xixia version of the Lotus Sutra به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب در نسخه Xixia از لوتوس سوترا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب در نسخه Xixia از لوتوس سوترا
توکیو: موسسه فلسفه شرق. مجله شرق شناسی، 2004 جلد. 14، ص.
133-145.
برخورد موریس با لوتوس
سوترا اهمیت زیادی در تاریخ مطالعات Xixia دارد. همچنین باید توجه
داشت که چرا مطالعات روی Xixia Lotus Sutra پیشرفت اندکی از زمان
مطالعه 羅福成 لو فوچنگ، Xixia yi Lianhua jing kaoshi 《西夏譯蓮華經考釋》
(مطالعه تراجم سوتوسیا) نشان داده است. متن چینی)، (کیوتو، 1914)،
منتشر شد. یکی از دلایل این است که نسخه Xixia از لوتوس سوترا
ویژگی های زبانی دشواری دارد که باید با توجه به نسخه چینی
رمزگشایی شوند. به طور خلاصه، در مقایسه با سایر سوتراها، درک
Xixia Lotus Sutra دشوارتر است و شامل عبارات دستوری بسیاری است
که به راحتی قابل تجزیه و تحلیل نیستند. اما خوشبختانه امروزه
چنین مشکلاتی در حال حل شدن است و کارشناسان می توانند به مطالعه
این متن بپردازند. اتفاقاً، مجموعاً هشت جلد از متن شامل سه جلدی
که قبلاً متعلق به موریس بود، اکنون به طور جداگانه در
Staatsbibliothek zu Berlin (Jan 1، 3، 4، 5 و 7) و Musée
National des Arts Asiatiques Guimet در پاریس نگهداری می شود.
(ژوئن 2، 6 و 8).
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Tokyo: The Institute of Oriental Philosophy. The Journal of
Oriental Studies, 2004 Vol. 14, p. 133-145.
Morisse’s encounter with the Lotus
Sutra has great significance in the history of Xixia studies.
It should also be noted why studies of the Xixia Lotus Sutra
have shown little progress ever since Luo Fucheng’s 羅福成 study,
the Xixia yi Lianhua jing kaoshi 《西夏譯蓮華經考釋》 (Study of the Xixia
Translation of the Lotus Sutra Annotated with the Chinese
Text), (Kyoto, 1914), was published. One reason is that the
Xixia version of the Lotus Sutra has difficult linguistic
features which must be deciphered in reference to the Chinese
version. In short, compared to other sutras, the Xixia Lotus
Sutra is more difficult to understand and contains many
grammatical expressions that are not easily analyzed.
Fortunately, however, today such difficulties are being solved
and experts are able to engage in the study of this text.
Incidentally, a total of eight volumes of the text including
the three that were formerly owned by Morisse are now
separately kept at the Staatsbibliothek zu Berlin (juan 1, 3,
4, 5 and 7) and the Musée National des Arts Asiatiques Guimet
in Paris (juan 2, 6 and 8).
نظرات کاربران