دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Carlos Prado Alonso (editor), Paula Rodriguez-Puente (editor), Rodrigo Perez Lorido (editor) سری: Studies in English Medieval Language and Literature 57 ISBN (شابک) : 3631817959, 9783631817957 ناشر: Peter Lang سال نشر: 2020 تعداد صفحات: 346 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 12 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Of ye Olde Englisch Langage and Textes: New Perspectives on Old and Middle English Language and Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان و متون انگلیسی Of ye Olde: دیدگاه های جدید در زبان و ادبیات انگلیسی قدیم و میانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب بینشهای جدیدی را در مورد جنبههای مختلف زبان و ادبیات انگلیسی قدیم و میانه ارائه میکند، تحلیلهای پیشرفتهای از پدیدههای زبانی و تحولات ادبی در آن دورهها ارائه میکند و مسیرهای جدیدی را برای کارهای آینده در این زمینه باز میکند. این جلد به جنبههای زبانشناسی دیاکرونیک انگلیسی مانند توسعه اسمهای دوجملهای و جمعی در انگلیسی قدیم و میانه، تاریخچه اولیه تشدیدکنندههای «مرگبار» و «فانی»، ویژگیهای بیانی-آکوستیک تقریبیها در انگلیسی، معیارهای انگلیسی قدیمی میپردازد. ، برخی از جنبه های روش شناسی تحقیق پیکره با تمرکز دیرینه نگاری، مطالعات ثبت زبان متقابل، و فصلی که در مورد دوره شناسی اسکاتلندی های قدیمی بحث می کند. بخش آخر کتاب به موضوعات ادبی و ترجمهای میپردازد، مانند تأثیر «quis» لاتین بر پرسشی انگلیسی میانه «who of»، مشکلاتی که ممکن است هنگام ترجمه بیولف به گالیسی ایجاد شود، تفسیری دوباره از شوالیه چاسر. داستان، و بحث در مورد ساختار نسخه های خطی قرون وسطی حاوی موارد مختلف.
This book provides new insights on different aspects of Old and Middle Eng-lish language and literature, presenting state-of-the-art analyses of linguistic phenomena and literary developments in those periods and opening up new directions for future work in the field. The volume tackles aspects of English diachronic linguistics such as the development of binominals and collective nouns in Old and Middle English, the early history of the intensifiers 'deadly' and 'mortally', the articulatory-acoustic characteristics of approximants in English, Old English metrics, some aspects of the methodology of corpus research with paleography in focus, studies of the interplay language-register, and a chapter discussing the periodology of Older Scots. The last section of the book ad-dresses literary and translatorial issues such as the impact of Latin 'quis' on the Middle English interrogative 'who of', the problems that may arise when trans-lating Beowulf into Galician, a reinterpretation of Chaucer's Knight's Tale, and a discussion of the structure of medieval manuscripts containing miscellanea.
Dedication Acknowledgements Table of Contents List of Contributors 1. Introduction Part I. Language analysis and variation I.A Lexis and semantics 2. The Expression of non-individual in some Old English nouns • Oxana Kharlamenko 3. The lexicalisation of a Middle English binominal • Olga Timofeeva 4. Tracking down deadly and mortal(ly): The early history • Zeltia Blanco-Suárez I.B. Spelling and phonology 5. Coda approximants in British English: A diachronic and synchronic account • Gjertrud F. Stenbrenden 6. Eduard Sievers’ Altgermanisch Metrik 125 years on • Nelson Goering 7. Classifying scripts, with particular reference to Anglicana and Secretary • Jacob Thaisen I.C Register 8. Coordination and subordination in Middle English scientific prose: Textual variation in focus • Jesús Romero-Barranco/Paula Rodríguez-Abruñeiras 9. Germanic culinary recipes in the Middle Ages - a comparativety pological study ¶ Magdalena Bator/Elżbieta Pawlikowska-Asendrych 10. The periodisation of Older Scots • Sergio López-Martínez Part II. Textual analysis and translation II.A Translation 11. Revisiting the Latin influence on Middle English interrogative who of • Ayumi Miura 12. “Are the in-laws swearing?”: Editing Old English manuscripts for translation through Beowulf ’s Galician aliterative rendering • Jorge Luis Bueno-Alonso II.B Text transmission 13. “In hethenesse”: Chaucer’s Knight and Sultan Muḥammad V of Granada • Richard North 14. “For to understand that much work the leech shall have”: The context of the Agnus Castus herbal in MS Sloane 7 • María José Esteve Ramos