ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Of Words and the World: Referential Anxiety in Contemporary French Fiction

دانلود کتاب از کلمات و جهان: اضطراب ارجاعی در داستان نویسی معاصر فرانسه

Of Words and the World: Referential Anxiety in Contemporary French Fiction

مشخصات کتاب

Of Words and the World: Referential Anxiety in Contemporary French Fiction

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0691069646, 9781400811472 
ناشر:  
سال نشر: 1993 
تعداد صفحات: 211 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 867 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب Of Words and the World: Referential Anxiety in Contemporary French Fiction به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب از کلمات و جهان: اضطراب ارجاعی در داستان نویسی معاصر فرانسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب از کلمات و جهان: اضطراب ارجاعی در داستان نویسی معاصر فرانسه

در اینجا دیوید الیسون به بررسی مشکلاتی می‌پردازد که بهترین نویسندگان تجربی فرانسوی بین سال‌های 1956 و 1984 با این سؤال مواجه شدند: «نوشته‌های من باید درباره چه چیزی باشد؟» ویژگی این سال‌ها ظهور «رمان‌نویسان جدید» است. "که کارکرد بازنمایی نوشتن را زیر سوال بردند، زیرا آثار تخیلی را خلق می کردند که به خودشان تبدیل می شدند و از واقعیت بیرونی دور می شدند. زمانی مد شد که تاکید کنیم ادبیات دیگر درباره جهان نیست، بلکه به طور منحصربه‌فردی درباره کلمات روی یک صفحه، یعنی سطح معنادار متن است. الیسون این فرض را آزمایش می‌کند و نشان می‌دهد که حتی در ظاهراً خودارجاعی‌ترین داستان‌های داستانی، کلمات به جهانی اشاره می‌کنند که هرگز نمی‌توانند خود را کاملاً از آن جدا کنند. الیسون از طریق خوانش‌های دقیق، رمان‌ها و نوشته‌های نظری نویسندگانی را بررسی می‌کند که آثارشان برای درک ما از نوشته‌ها و اندیشه‌های فرانسوی معاصر اساسی است: کامو، روب-گریله، سیمون، دوراس، ساروت، بلانشو، و بکت. نتیجه، درک جدیدی از پیوند بین کارکرد ارجاعی زبان ادبی و مشکل اخلاق داستانی است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Here David Ellison explores the problems encountered by France's best experimental authors writing between 1956 and 1984, when faced with the question: "What should my writing be about?" These years are characterized by the rise of the "new novelists," who questioned the representational function of writing as they created works of imagination that turned in upon themselves and away from exterior reality. It became fashionable at one point to affirm that literature was no longer about the world but uniquely about the words on a page, the signifying surface of the text. Ellison tests this assumption, showing that even in the most seemingly self-referential fictions the words point to the world from which they can never completely separate themselves. Through close readings Ellison examines the novels and theoretical writings of authors whose works are fundamental to our perception of contemporary French writing and thought: Camus, Robbe-Grillet, Simon, Duras, Sarraute, Blanchot, and Beckett. The result is a new understanding of the link between the referential function of literary language and the problematic of the ethics of fiction.





نظرات کاربران