ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب O que é Tradução?

دانلود کتاب ترجمه چیست؟

O que é Tradução?

مشخصات کتاب

O que é Tradução?

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 63 
زبان: Portuguese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 797 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه چیست؟: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان پرتغالی، متون و موضوعات



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب O que é Tradução? به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه چیست؟ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه چیست؟

ناشر: Editora Brasiliense
تاریخ انتشار: 1991
تعداد صفحات: 63
ما در دنیای ترجمه زندگی می کنیم. پیشرفت‌های فناوری در زمینه ارتباطات، تبادل اطلاعات بین دورافتاده‌ترین نقاط روی زمین را با سرعتی که قبلاً دیده نشده است، ممکن کرده است. بدون منبع ترجمه، این امکان پذیر نخواهد بود و درک همدیگر برای انسان ها دشوار خواهد بود.
جهان اکنون بیش از هر زمان دیگری به گفتگو بین مردم نیاز دارد. ترجمه یکی از راه های رسیدن به این درک مطلوب است.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Publisher: Editora Brasiliense
Publication date: 1991
Number of pages: 63
Vivemos num mundo em tradução. Os progressos tecnológicos no campo da comunicação viabilizaram a troca de informações entre os pontos mais remotos da Terra com rapidez jamais vista. Sem o recurso da tradução, isso não seria possível e dificilmente os seres humanos chegariam a compreender-se.
O mundo precisa agora, mais do que nunca, do diálogo entre os povos. A tradução é um dos caminhos para esse desejável entendimento.




نظرات کاربران