دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Dante Lucchesi & Alan N. Baxter & Ilza Ribeiro سری: ISBN (شابک) : 9788523208752 ناشر: EDUFBA - Editora da Universidade Federal da Bahia سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 0 زبان: Portuguese فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب پرتغالی آفریقایی- برزیلی: 1. زبان پرتغالی - برزیل - آفریقایی ها. 2. زبان های آفریقایی. 3. زبان شناسی تاریخی - برزیل. 4. زبان شناسی اجتماعی - برزیل. 5. لهجه های کریول - باهیا.
در صورت تبدیل فایل کتاب O Português Afro-Brasileiro به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پرتغالی آفریقایی- برزیلی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توسط پروفسورهای دانته لوچسی و ایلزا ریبیرو از دانشگاه فدرال باهیا و پروفسور آلن باکستر از دانشگاه ماکائو سازماندهی شد و با همکاری چندین نویسنده، اساتیدی از دانشگاههای دیگر در همان ایالت و همچنین استادان برگزار شد. پزشکان و دانشجویان تحصیلات تکمیلی، عموماً از همان دانشگاه، اعضای گروه تحقیقاتی در آنجا تشکیل شدهاند و خود را وقف مطالعه واقعیت زبانی برزیل کردهاند. بر اساس تجزیه و تحلیل نمونههای گفتار برخی از جوامع روستایی منزوی آفریقایی- برزیلی، در این مورد، چهار جامعه در ایالت باهیا - Helvécia، Cinzento، Rio de Contas و Sapé -، این کتاب نتایج بهدستآمده با استفاده از مدلهای نظری را ارائه میکند. گذر از مولد، اصول و پارامترها، به زبان شناسی اجتماعی تنوعگرا، در آن خط پرباری که توسط پروفسور افتتاح شد. تارالو در دهه هشتاد که به دو بخش تقسیم می شود، بخش اول مبانی نظری و روش شناختی را که پژوهش بر آن استوار است و نیز زمینه اجتماعی-تاریخی جوامع مورد تحلیل را ارائه می دهد. در بخش دوم، شانزده «نقطه تشخیص» جدا شده است (مطابق عبارت پروفسور آریون رودریگز در تحلیل تطبیقی زبانهای توپی-گوارانی)، که از طریق آن میتوان تصویری از گونههای بومی جوامع مورد تحقیق را ترسیم کرد. و همچنین برای طرح فرضیه هایی که قبلاً بهتر پایه گذاری شده بودند، در مورد تاریخچه تماس بین زبان های پرتغالی و آفریقایی در قلمرو برزیل.
Organizado pelos professores Dante Lucchesi e Ilza Ribeiro, da Universidade Federal da Bahia, e pelo professor Allan Baxter, da Universidade de Macau, teve a colaboração de vários autores, professores de outras universidades do mesmo Estado, além de mestres, doutores e pós-graduandos, em geral oriundos daquela mesma universidade, integrantes do grupo de pesquisa ali constituído, e que vêm se dedicando ao estudo da realidade linguística brasileira. Baseado na análise de amostras da fala de algumas comunidades rurais afro-brasileiras isoladas, no caso, quatro comunidades do Estado da Bahia - Helvécia, Cinzento, Rio de Contas e Sapé -, o livro apresenta os resultados obtidos pela aplicação de modelos teóricos que transitam da gerativa, de princípios e parâmetros, à sociolingüística variacionista, dentro daquela linha fecunda inaugurada pelo Prof. Tarallo nos anos oitenta.Dividido em duas partes, são apresentados, na primeira, os fundamentos teóricos e metodológicos nos quais se baseou a pesquisa e também o contexto sócio histórico das comunidades analisadas. Na segunda parte, são isolados dezesseis 'pontos-diagnósticos' (apropriando-me da expressão utilizada pelo Professor Aryon Rodrigues em sua análise comparativa das línguas tupi-guarani), pelos quais se pode tanto esboçar um retrato das variedades vernáculas das comunidades pesquisadas, quanto levantar hipóteses, já mais bem fundadas, sobre a história do contato do português com as línguas africanas em território brasileiro.