مشخصات کتاب
Nyanja-English vocabulary
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Barnes Herbert.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 198
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 41,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب واژگان نیانجا-انگلیسی: زبانها و زبانشناسی، زبانهای آفریقایی، زبانهای بانتو، نیانجا (چوا)
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 10
در صورت تبدیل فایل کتاب Nyanja-English vocabulary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب واژگان نیانجا-انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب واژگان نیانجا-انگلیسی
ناشر: SoCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLKIK iL.
تاریخ انتشار: 1902
صفحات: 198
این واژگان زبان نیانجا
که در لیکوما صحبت می شود و در روستاهای امتداد سواحل شرقی دریاچه
نیاسا، از واژگان قبلی «چینی-آنجا که در لیکوما صحبت میشود» که
ابتدا در لیکوما و بعداً در انگلستان چاپ شد و عمدتاً توسط خانم
ام. .
واژگان حاضر با هدف گنجاندن تعداد زیادی از واژههای رایج در
روستاهای E.Nyasa که تاکنون در حجم قابل توجهی از ادبیات که در ده
سال اخیر رشد کرده است، حبس شدهاند. این ادبیات در حال حاضر
تقریباً کل کتاب مقدس را شامل می شود (عمدتاً توسط Archdeacon
جانسون ترجمه شده است)، مجموعه ای خوب از سرودها و سایر ترجمه ها،
و تعدادی جلد صحافی شده از یک مجله بومی مبلغان، که برای چند سال
توسط اسقف فقید Chauncy Maples ویرایش می شد. و از ارزش خاصی
برخوردار است زیرا بیشتر مطالب آن ترجمه نیست، بلکه ترکیبات بومی
توسط باهوش ترین معلمان بومی ما است.
علاوه بر این منابع، مجموعه ای (در ام اس) از داستان های بومی نیز
تهیه شده است. در دسترس، و بومیان، آموخته و ناآموخته، و بسیار
بیش از حد قابل ذکر است، کمک بسیار ارزشمندی به گردآورنده به
عنوان دادگاه تجدید نظر نهایی کرده اند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Publisher: SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLKIK iL.
Publication date: 1902
Pages: 198
This Vocabulary of the Nyanja
language, spoken at Likoma and in the villages along the
eastern shores of Lake Nyasa, has sprung out of an earlier
vocabulary of " Chiny-anja as spoken at Likoma," printed first
of all at Likoma and later in England, and compiled mainly by
Miss M. E. Woodward.
The present Vocabulary aims at including a large number of
words current in the villages of E. Nyasa, and hitherto locked
up in the considerable body of literature which has -grown up
in the last ten years. This literature includes now almost the
whole of the Bible (mainly translated by Archdeacon Johnson), a
good collection of hymns and other translations, and some bound
volumes of a native Missionary Magazine, which was edited for
some years by the late Bishop Chauncy Maples, and which is of
particular value because most of its contents are not
translations, but native compositions by the most intelligent
of our native teachers.
In addition to these sources, a collection (in MS.) of native
tales has also been available, and natives, learned and
unlearned, and quite too numerous to mention, have rendered the
compiler invaluable assistance as a final court of appeal.
نظرات کاربران