ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Nordpontische Ströme: Namenphilologische Zugänge zur Frühzeit des europäischen Ostens

دانلود کتاب جریان‌های شمال پونتیک: رویکردهای نام-فلسفی به دوره اولیه شرق اروپا

Nordpontische Ströme: Namenphilologische Zugänge zur Frühzeit des europäischen Ostens

مشخصات کتاب

Nordpontische Ströme: Namenphilologische Zugänge zur Frühzeit des europäischen Ostens

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3525261179, 9783525261170 
ناشر: Vandenhoeck & Ruprecht 
سال نشر: 1973 
تعداد صفحات: 260
[264] 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 43 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Nordpontische Ströme: Namenphilologische Zugänge zur Frühzeit des europäischen Ostens به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب جریان‌های شمال پونتیک: رویکردهای نام-فلسفی به دوره اولیه شرق اروپا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب جریان‌های شمال پونتیک: رویکردهای نام-فلسفی به دوره اولیه شرق اروپا

با 4 کارت 'Haben sua fata libelli'. آزمایش روش مورد استفاده در مطالعات ارائه شده در اینجا در ابتدا برای من صرفاً یک سرگرمی بود. من اولین کار آکادمیک خود را با کمک به علم علم شناسی انجام دادم. بعد از اینکه به موضوع دیگری، یعنی تاریخ اروپای شرقی روی آوردم، گاه و بیگاه وسوسه می شدم که در شغل جدیدم با تجهیزات قدیمی کار کنم. البته با توجه به جهت گیری خاص روش کار فلسفی که با آن آشنا بودم، تنها جایی که به عنوان مکانی برای کار در دسترس بود، تاریخ قدیمی شرق بود که برای من به عنوان یک مورخ دورتر بود. برای مدت طولانی هرگز تصور نمی کردم که یک تحقیق بزرگ در این زمینه انجام دهم. اگر اکنون با اکتشافات فردی جرأت انجام آن را داشته‌ام، پس از هزارتویی که مسیر از آن می‌گذرد، به خوبی آگاه هستم. دانش گسترده‌تر و آشنایی کامل‌تر با طیف وسیعی از رشته‌ها نسبت به آنچه که یک فرد خارجی می‌توانست به دست آورد، در واقع به عنوان راهنما ضروری بود. اما چه کسی، اگر آن خارجی بی شرم نبود، جرات ورود به پیچ و خم را داشت؟ نکته اصلی این نام ها این است که هر چه از روایات دیگر در مورد مکان و زمان هایی که آنها شهادت می دهند کمتر بدانیم، معنای تاریخی آنها بیشتر اهمیت می یابد. با این حال، یک بافت تاریخی که تنها در بخش‌های زیادی شناخته شده است، مانع از دقت و قطعیتی است که باید از تحلیل نامی خواست، که نتایج آن باید توسط رشته‌های همسایه مورد استفاده قرار گیرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Mit 4 Karten. 'Habent sua fata libelli'. Die Methode auszuprobieren, die in den hier vorgelegten Studien angewandt wird, war für mich zunächst eine reine Liebhaberei. Mit einem Beitrag zur germanischen Namenkunde hatte ich wissenschaftlich debütiert. Nachdem ich in ein anderes Fach, zur osteuropäischen Geschichte, übergewechselt war, sah ich mich dann und wann verlockt, auch im neuen Beruf mit den alten Gerätschaften zu werkeln. Freilich bot sich bei der besonderen Ausrichtung der mir vertrauten philologischen Arbeitsweise als Bastelraum nur jene ältere Geschichte des Ostens an, die mir als Historiker ferner lag. Daß ich über diesen Bereich einmal eine größere Untersuchung anstellen würde, wollte mir lange nicht träumen. Wenn ich es nun doch, von Einzelentdeckungen vorangetrieben, gewagt habe, dann bin ich mir wohl bewußt, durch welches Labyrinth der Weg geht. Weitergespannte Kenntnisse und gründlichere Vertrautheit mit einer ganzen Reihe von Disziplinen, als sie sich ein Außenseiter aneignen konnte, wären eigentlich als Orientierungshilfen nötig gewesen. Aber wer, wenn nicht der unverfrorene Außenseiter, hätte sich überhaupt in den Irrgarten hineingetraut? Es bleibt nun einmal die Crux der Namen, daß ihre historische Aussage umso bedeutsamer wird, je weniger man aus andersartiger Überlieferung über den Raum und die Zeiten weiß, von denen sie zeugen; daß aber ein nur sehr fragmentarisch bekannter historischer Kontext jener Genauigkeit und Sicherheit im Wege steht, die man von einer Namenanalyse fordern muß, mit deren Ergebnissen die Nachbardisziplinen arbeiten sollen.





نظرات کاربران