دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Joseph Conrad
سری:
ISBN (شابک) : 9788577154715
ناشر: Hedra
سال نشر: 2015
تعداد صفحات: 0
زبان: Portuguese
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 700 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب No coração das trevas به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب در دل تاریکی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یکی از خارقالعادهترین روایات تخیلی در تمام ادبیات انگلیسی، «در قلب تاریکی» حاصل تجربه نویسنده در کنگو در سال 1890 است. کنراد، که هنوز کودک بود، مانند راوی اثر، به آن فکر کرد. یک نقشه و تصمیم گرفت یک روز از قلب آفریقا دیدن کند. این کتاب در سال 1902 به زبان انگلیسی منتشر شد، که کنراد را نه تنها یک پدیده ادبی، بلکه یک پدیده زبانی نیز می کند، زیرا زبانی که تولیدات ادبی او در بین بهترین های تمام دوران است، سومین زبان او بود (پس از لهستانی و روسی. زبانی که او اولین تماس خود را تنها در 21 سالگی با آن داشت. در مرکز این کتاب، سوء استفاده هایی که در اکتشافات استعماری انجام می شود، قرار دارد که به شهادت نویسنده، او را عمیقاً متزلزل کرد و دیدگاهی انتقادی از اساس اخلاقی اکتشافات استعماری و فعالیت های تجاری انجام شده در کشورهای اخیراً «کشف شده» به او داد. برای همیشه تخیل خیالی خود را رنگ آمیزی می کند.
Uma das narrativas ficcionais mais extraordinárias de toda a literatura inglesa, \"No coração das trevas\" resulta da experiência do escritor no Congo, em 1890. A exemplo do narrador da obra, Conrad, ainda criança, contemplara um mapa e decidira um dia visitar o coração da África. O livro foi publicado em 1902, em inglês, o que faz de Conrad não apenas um fenômeno literário, mas também linguístico, já que a língua na qual sua produção literária figura entre as melhores de todos os tempos era o seu terceiro idioma (vindo depois do polonês e do russo), uma língua com a qual teve seu primeiro contato só aos 21 anos. Estão no centro deste livro os abusos praticados na exploração colonial que, presenciados pelo escritor, deixaram-no profundamente abalado, conferindo-lhe uma visão crítica quanto à base moral das explorações coloniais e das atividades comerciais conduzidas nos países recentemente \"descobertos\", e colorindo-lhe para sempre a imaginação ficcional.