دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Paz. Octavio, Wang. Wei, Weinberger. Eliot سری: ISBN (شابک) : 9780811226202, 0811226204 ناشر: New Directions سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 88 pages ; 19 cm زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 14 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Nineteen ways of looking at Wang Wei: (with more ways) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوزده روش برای نگاه کردن به وانگ وی: (با روش های بیشتر) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مطالعه کلاسیک ترجمه، در نهایت در یک نسخه بسط یافته به چاپ رسید
مشکل (و ضرورت) ترجمه به اختصار در نوزده روش نگاه به وانگ وی توضیح داده شده است. خواندن ترجمه های مختلف از یک شعر واحد از سلسله تانگ - از آوانگاری تا تفسیر آزاد کنت رکسروت. همانطور که اکتاویو پاز در پسگفتار مینویسد، «تفسیر الیوت واینبرگر بر ترجمههای متوالی شعر کوچک وانگ وی، نه تنها تکامل هنر ترجمه در دوره مدرن، بلکه در عین حال تغییرات در شعر را با وضوحی موجز نشان میدهد. حساسیت.\"The classic study of translation, finally back in print in an expanded edition
The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty—from a transliteration to Kenneth Rexroth's loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, "Eliot Weinberger's commentary on the successive translations of Wang Wei's little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility."