دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Dario Bullitta سری: Toronto Old Norse and Icelandic Series, 11 ISBN (شابک) : 1442697997, 9781442697997 ناشر: University of Toronto Press سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 226 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Niðrstigningar Saga: Sources, Transmission, and Theology of the Old Norse "Descent into Hell" به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب حماسه Niðrstigningar: منابع، انتقال، و الهیات نورس قدیم "نزول به جهنم" نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
«Evangelium Nicodemi» یا «انجیل نیکودیموس»، پرتیراژترین نوشتهی آخرالزمان در اروپای قرون وسطی بود. این محاکمه، مصائب و مصلوب شدن مسیح و همچنین وحشت او از جهنم را به تصویر میکشد. در طول رنسانس قرن دوازدهم، برخی از نمونههای «Evangelium Nicodemi» به ایسلند راه یافتند، جایی که متن آن بعداً به زبان عامیانه ترجمه شد و به «حماسه Niðrstigningar» معروف شد. داریو بولیتا سفری بسیار جذاب را آغاز کرده است که مسیرهای انتقال متن لاتین به ایسلند و قاره اسکاندیناوی را دنبال می کند. او استدلال میکند که این حماسه برگرفته از یک ویرایش کمتر محبوب فرانسوی در قرن دوازدهم از «Evangelium Nicodemi» است و تأثیرات تفسیری و کتاب مقدس دانشمندان پاریسی قرن دوازدهم فعال در سنت ویکتور، پیتر کومستور و پیتر لومبارد را بهویژه دارد. . بولیتا با قرار دادن «حماسه Niðrstigningar» در زمینه الهیات و تشبیهی بزرگتر ایسلند اوایل قرن سیزدهم، با موفقیت به دانش ما از دریافت اولیه کتاب مقدس و ادبیات آخرالزمان لاتین در ایسلند قرون وسطی میافزاید و نسخه انتقادی و ترجمه جدیدی از زبان عامیانه ارائه میکند. متن
The 'Evangelium Nicodemi', or 'Gospel of Nicodemus', was the most widely circulated apocryphal writing in medieval Europe. It depicted the trial, Passion, and crucifixion of Christ as well as his Harrowing of Hell. During the twelfth-century renaissance, some exemplars of the 'Evangelium Nicodemi' found their way to Iceland where its text was later translated into the vernacular and known as 'Niðrstigningar saga'. Dario Bullitta has embarked on a highly fascinating voyage that traces the routes of transmission of the Latin text to Iceland and continental Scandinavia. He argues that the saga is derived from a less popular twelfth-century French redaction of the 'Evangelium Nicodemi', and that it bears the exegetical and scriptural influences of twelfth-century Parisian scholars active at Saint Victor, Peter Comestor and Peter Lombard in particular. By placing 'Niðrstigningar saga' within the greater theological and homiletical context of early thirteenth-century Iceland, Bullitta successfully adds to our knowledge of the early reception of Latin biblical and apocryphal literature in medieval Iceland and provides a new critical edition and translation of the vernacular text.