دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Osterkamp. Sven
سری:
ناشر: Harrassowitz Verlag
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 294
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Nicht-monosyllabische Phonogramme im Altjapanischen: Kritische Bestandsaufnahme, Auswertung und Systematisierung der Fälle vom Typ ongana به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آوا نگاری های غیر تک هجا در ژاپنی قدیم: فهرست، ارزیابی و نظام مندی موارد از نوع ongana نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مطالعه Sven Osterkamp اولین تک نگاری است که به بخشی از استفاده آوانگاری حروف چینی در سیستم نوشتاری ژاپنی باستان (قرن 7 تا 8) اختصاص دارد که آواگرام هایی با ارزش های آوایی دو هجا یا دیگر غیر تک هجا را تشکیل می دهد. از دیدگاه بعدی، این یک منطقه فرعی نسبتا غیر معمول است که به ندرت درمان دقیق و سیستماتیک انجام شده است. تمرکز این مطالعه بر روی آن دسته از فونوگرام هایی است که مقادیر صوتی خود را از چینی یا سینوکسنیک گرفته اند. علاوه بر نوشتههای قدیمی ژاپنی و تا حدودی متأخرتر، به اصطلاح «موکان» (لوحهای چوبی که به عنوان ماده نوشتاری استفاده میشود) استفاده میشود که اکثریت آنها تنها در طی کاوشهای چند دهه اخیر آشکار شدهاند. در نتیجه گسترش قابل توجه مجموعه اکنون برای اولین بار در سراسر جهان مورد توجه قرار گرفته است. موارد درمان شده بر اساس سیستم صوتی چینی میانه سیستماتیک شده اند و تفسیر آنها همیشه مدل های بازسازی فعلی چینی های قدیمی را در نظر می گیرد. دومی به ویژه این امکان را فراهم می کند که زمینه جدیدی را با رویکردهای تفسیری برای موارد مشکل قبلی ایجاد کنیم.\r\nمطالب دادهها و پیامدهای آن فقط به تاریخ نوشتار، گونهشناسی و تاریخ زبان ژاپنی مربوط نمیشود: مطالعه Osterkamp همچنین منبعی برای واجشناسی تاریخی زبان چینی است، که تأییدپذیری آن بسیار قبل از استفاده از چینی-ژاپنی آغاز میشود.
Sven Osterkamps Studie ist als erste Monographie demjenigen Teilbereich phonographischen Gebrauchs chinesischer Zeichen im altjapanischen Schriftsystem (7. bis 8. Jahrhundert) gewidmet, den Phonogramme mit zweisilbigem oder sonst nicht-monosyllabischem Lautwert ausmachen. Einem aus späterer Sicht eher untypischen Teilbereich also, dem bisher auch nur selten eine ausführliche und systematische Behandlung zuteil wurde. Der Fokus der Studie liegt dabei auf solchen Phonogrammen, die ihre Lautwerte aus dem Chinesischen bzw. Sinoxenischen beziehen. Neben dem altjapanischen und teils späteren Schrifttum werden vorwiegend sogenannte "mokkan" (als Schreibmaterial verwendete Holztäfelchen) herangezogen, deren Großteil erst bei Ausgrabungen der letzten Jahrzehnte zutage gefördert wurde. Die hierdurch erfolgte beträchtliche Erweiterung des Korpus wird nun erstmals flächendeckend berücksichtigt. Die Systematisierung der behandelten Fälle geschieht dabei auf Grundlage des mittelchinesischen Lautsystems, ihre Deutung stets unter Berücksichtigung aktueller Rekonstruktionsmodelle des älteren Chinesischen. Insbesondere letztere ermöglichen es, mit Deutungsansätzen für bisherige Problemfälle neue Wege zu beschreiten. Das Datenmaterial und seine Implikationen betreffen nicht allein die japanische Schriftgeschichte, -typologie und Sprachgeschichte: Osterkamps Studie stellt gleichzeitig eine Quelle für die historische Phonologie des Chinesischen dar, dessen Belegbarkeit deutlich vor dem sonst herangezogenen Sinojapanischen einsetzt.
Cover Titel Page Copyright Table of Contents Body Abkürzungsverzeichnis I. Grammatische Termini II. Jahresdevisen III. Primärquellen IV. Sonstiges Zu den verwendeten Umschriften und Rekonstruktionen Chinesisch Japanisch Koreanisch Danksagung Vorwort 1. Zur bisherigen Forschung sowie Erfassung 1.1. MOTOORI 1800 1.2. WENCK 1954b 1.3. OONO 1962, 1977a, 1977b 1.4. Sonstige Studien 2. Zu den Primärquellen 2.1. Inschriften 2.2. Mañyoosyuu 2.3. mokkañ 2.4. Wamyoo ruizyusyoo 2.5. Sonstige Quellen 3. Einige Vorüberlegungen und grundlegende Probleme 4. Darstellung nicht-monosyllabischer oñgana nach Typen 4.1. Phonogramme mit MC -p 4.2. Phonogramme mit MC -t 4.3. Phonogramme mit MC -k 4.4. Phonogramme mit MC -m für AJ /CVmV/ 4.5. Phonogramme mit MC -m für AJ /CVbV/ 4.6. Phonogramme mit MC -n für AJ /CVnV/ 4.7. Phonogramme mit MC -n für AJ /CVdV/ 4.8. Phonogramme mit MC -n für AJ /CVrV/ 4.9. Phonogramme mit MC -ng 4.10. Phonogramme mit MC -w 4.11. Phonogramme mit MC -j 4.12. Zusammenfassung der herkömmlichen Typen 4.13. Phonogramme im MC qùshēng < AC *-s Fall I – Tusima