دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: بازی ها: شطرنج ویرایش: نویسندگان: Alexander Alekhine سری: 21st Century ISBN (شابک) : 9781888690835 ناشر: Russell Enterprises سال نشر: 2011 تعداد صفحات: 171 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب New York 1927 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نیویورک 1927 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شاهکار جنجالی آلخین بالاخره به زبان انگلیسی! برای چندین دهه، شرح الکساندر آلخین از نیویورک 1927 در صدر فهرست آثاری قرار داشت که باید به انگلیسی ارائه می شدند، اما به طور غیرقابل توضیحی چنین نبود. شما نه تنها یکی از بزرگترین حاشیه نویسان تمام دوران را دارید که تحلیل های درخشانی ارائه می کند، بلکه او آن را با یک دستور کار استثنایی، یک دستور کار ضد کاپابلانکا در هم می آمیزد. و از آنجایی که او آن را پس از شکست دادن کاپابلانکا در مسابقه ماراتن آنها نوشت، مانند یک بازنده دردناک به نظر می رسد که به یک برنده دردناک تبدیل شده است. بنابراین، این فقط یک کتاب پست است، درست است؟ هیچ چیز از نوع. آلخین فراتر از تحلیل دقیق حرکت می رود و بینش های موضعی عمیق و مشاهدات روانشناختی ارائه می دهد. نیکلای گریگوریف، در پیشگفتار خود برای نسخه روسی 1930 این کتاب، به این نکته اشاره کرد که چگونه آلخین با تأکید بر لحظات حساس هر بازی، زمینه جدیدی را ایجاد کرد. اینکه چرا آثار آلخین در سال 1928 به زبان آلمانی در برلین منتشر شد و نه به زبان انگلیسی، مشخص نیست. اما اکنون، پس از بیش از 80 سال، بالاخره در دسترس بزرگترین شطرنج بازان قرار گرفته است. زمانش فرا رسیده است.
Alekhine's Controversial Masterpiece Finally in English! For decades, Alexander Alekhine's account of New York 1927 was at the top of the list of works that should have been rendered into English but unaccountably were not. Not only do you have one of the greatest annotators of all time rendering some brilliant analysis, but he melds it with an exceptional agenda, an anti-Capablanca agenda. And since he wrote it after defeating Capablanca in their marathon match, he sounds like a sore loser who became a sore winner. So, this is just a mean-spirited book, right? Nothing of the sort. Alekhine goes beyond elaborate move analysis and offers deep positional insights and psychological observations. Nikolai Grigoriev, in his foreword to the 1930 Russian edition of this book, pointed out how Alekhine broke new ground by underlining the critical moments of each game. Why Alekhine's work was published in German, in Berlin in 1928, and not in English, is unclear. But now, after more than 80 years, it's finally available to the largest audience of chessplayers. It's about time.