ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary

دانلود کتاب بینش جدید در معناشناسی مفاهیم حقوقی و فرهنگ لغت حقوقی

New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary

مشخصات کتاب

New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Terminology and Lexicography Research and Practice 
ISBN (شابک) : 9027223416, 9789027223418 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 236 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1,023 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب بینش جدید در معناشناسی مفاهیم حقوقی و فرهنگ لغت حقوقی: واژگان، واژگان، فهرست‌های عامیانه و کلمات، واژه‌ها، زبان و گرامر، مرجع، کتاب‌های درسی جدید، استفاده شده و اجاره‌ای، تجارت و مالی، ارتباطات و روزنامه‌نگاری، علوم کامپیوتر، آموزش، مهندسی، علوم انسانی، حقوق، پزشکی و علوم بهداشتی، مرجع، علوم و ریاضیات، علوم اجتماعی، آمادگی آزمون و راهنمای مطالعه، بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بینش جدید در معناشناسی مفاهیم حقوقی و فرهنگ لغت حقوقی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب بینش جدید در معناشناسی مفاهیم حقوقی و فرهنگ لغت حقوقی

این کتاب بر مفاهیم حقوقی از منظر دوگانه حقوق و اصطلاحات تمرکز دارد. در حالی که مفاهیم حقوقی دانش حقوقی را تشکیل می‌دهند و در کانون توجه قانون قرار می‌گیرند، رشته اصطلاحات به طور سنتی در مورد توصیف مفاهیم بوده است. این کتاب با بررسی موضوعات مشترک در هر دو رشته مانند معنا، مفهوم‌سازی و انتقال تخصصی دانش، گزارشی پیشرفته از تفسیر حقوقی، ترجمه حقوقی و فرهنگ‌نویسی حقوقی با تأکید ویژه بر قوانین اتحادیه اروپا ارائه می‌دهد. داد و ستد ویژه قانون و اصطلاحات توسط پرونده های حقوقی واقعی روشن می شود که روش هایی را که دادگاه ها با مفاهیم انجام می دهند را ابهام می کنند. این رویکرد اصلی به معناشناسی مفاهیم حقوقی سپس در ساخت یک فرهنگ لغت حقوقی گنجانده می شود، بنابراین شکافی در نظریه و عمل فرهنگ نویسی حقوقی پر می شود. این کتاب با مجموعه‌ای غنی از نمونه‌هایی از اصطلاحات حقوقی به زبان‌های مختلف، ترکیبی از تئوری و عمل را فراهم می‌کند و آن را نه تنها برای محققان حقوق، زبان و فرهنگ‌شناسی، بلکه برای مترجمان و دانشجویان حقوقی نیز به منبع ارزشمندی تبدیل می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book focuses on legal concepts from the dual perspective of law and terminology. While legal concepts frame legal knowledge and take center stage in law, the discipline of terminology has traditionally been about concept description. Exploring topics common to both disciplines such as meaning, conceptualization and specialized knowledge transfer, the book gives a state-of-the-art account of legal interpretation, legal translation and legal lexicography with special emphasis on EU law. The special give-and-take of law and terminology is illuminated by real-life legal cases which demystify the ways courts do things with concepts. This original approach to the semantics of legal concepts is then incorporated into the making of a legal dictionary, thus filling a gap in the theory and practice of legal lexicography. With its rich repertoire of examples of legal terms in different languages, the book provides a blend of theory and practice, making it a valuable resource not only for scholars of law, language and lexicography but also for legal translators and students.





نظرات کاربران