دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jonathan Owens
سری:
ISBN (شابک) : 1556198531, 9781556198533
ناشر: John Benjamins Pub Co
سال نشر: 1998
تعداد صفحات: 411
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 18 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Neighborhood and ancestry -variation in the spoken Arabic of Maiduguri, Nigeria به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب همسایگی و نسب - تنوع در زبان عربی گفتاری مایدوگوری، نیجریه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Table of Contents......Page 6
Preface......Page 12
List of Abbreviations......Page 14
1.1 Lethem: Revenge......Page 16
1.1.1 The western variationist model: standard, prestige, vernacular\n......Page 17
1.1.2 X-Y norms\n......Page 21
1.1.3 Functional diglossia......Page 25
1.1.4 Urban neighborhood, ancestry and kinship......Page 26
1.1.6 Summary of book......Page 27
1.2.1 Data......Page 28
1.2.2 Methodology and statistical procedures......Page 29
1.2.3 Terminology......Page 30
1.3 The Arabs in the Lake Chad Basin......Page 31
1.4 Arabic in Nigeria......Page 36
2.1 -t\nPerfect......Page 38
2.2 \nVerb-internal Epenthesis: Making a Rule of an Exception......Page 41
2.3 Splitting Paradigms, Regularly......Page 45
2.4 Irregular Innovation......Page 52
3.1.1.1 Short high v\nowels: i vs. u......Page 54
3.1.1.2 *h/?\ne vs. *h/? a......Page 57
3.1.1.3 Stress: cvcvc/cvcvc......Page 59
3.1.2.1 Feminine singular: -aaya, -á\n......Page 60
3.1.2.2 Preformative vowel: H-L......Page 61
3.1.2.4 \'\nI\', ba-/n-......Page 64
3.1.2.5 Modal: b-/Ø......Page 66
3.1.2.6 Active participle + object suffix: 0/intrusive -in-......Page 73
3.1.2.7 \n 3 masculine singular object pronoun: -a/-e......Page 74
3.1.3 Summary of 13 indices......Page 75
3.2 The Variants: Examples......Page 76
3.3 Quantity of variation......Page 81
CHAPTER 4. \nThe Comparative Dialectology of the 13 Linguistic Variables......Page 86
4.1 Afghani-Nigerian Arabic Isoglosses......Page 87
4.1.\n1.2 Morphology......Page 88
4.1.2 Rare isoglosses......Page 90
4.2 The Linguistic Variables and Arabic Dialectology......Page 91
4.2.2 *ħa, *?\na......Page 92
4.2.3 Stress......Page 93
4.2.6 Preformative vowel, a ~ i......Page 94
4.2.9 lsg, ba-, n-......Page 95
4.2.10 Object pronoun variants......Page 96
4.3 Cameroonian and Chadian Dialects......Page 97
4.4 Overview of Western Sudanic Arabic Dialects......Page 99
5.1 The Villages......Page 101
5.2.1 Non-significant\n differences......Page 109
5.2.2 Significant differences......Page 110
5.2.3 Ngala or no Ngala?......Page 114
5.3.1 Individual speakers and migration......Page 116
5.3.2 The interpretation of two variable features......Page 117
5.4 Dialect Maps......Page 121
6.1.1 General history of Maiduguri......Page 130
6.1.2 Arabs in Maiduguri......Page 132
6.3 The Sample......Page 137
6.4 Data Collection......Page 150
6.5.1 An overview......Page 153
6.5.3 Less significant linguistic variables......Page 157
6.5.4 Non-significant extra-linguistic features......Page 158
6.6.1 Residential area......Page 161
6.6.2 Ancestry......Page 165
6.6.3 Isolates......Page 169
6.7.1 The linguist\'s intervention......Page 170
6.7.2 Purity index......Page 173
6.7.3 Majority index......Page 174
7.1 Ancestral Homeland, Urban Residence......Page 182
7.2.1 Tabular comparison......Page 183
7.2.2 Patterns of contrast......Page 188
7.2.3 Rural-Maiduguri vs. Maiduguri internal contrasts......Page 189
7.2.4.1 Asymmetric target: singular object suffixes (-e/-a, he/ha)......Page 193
7.2.4.2 3 Flexible targets: asymmetry and complementarity......Page 196
7.2.4.3 Symmetric targets......Page 198
7.2.4.4 Complementary targets: i_AP, i_I......Page 202
7.2.4.5 Types of targets......Page 203
7.3.1 Purity......Page 204
7.3.2 The imperfect paradigm......Page 205
7.4 Summary......Page 211
8.1 Two Tests......Page 214
8.2 Plural Patterns......Page 216
8.4 Summary......Page 219
9.1.1 The test......Page 220
9.1.2 Results......Page 223
9.1.3 From perception to folk dialect......Page 230
9.2.1 Domains of use......Page 231
9.2.2 Mixed marriages......Page 232
9.2.3 Multilinguality......Page 234
9.2.4 Dialect assessment......Page 236
9.3 Caveats and Conclusion......Page 244
CHAPTER 10. \nLinguistic Variation and Socio-Politics......Page 246
10.1 Macro-linguistic and Socio-political Factors......Page 248
10.2.1 Arabic clans and marriage......Page 252
10.2.2 Polygamy......Page 256
10.2.3 Itinerant scholars......Page 257
10.2.4 An extended compound......Page 258
CHAPTER 11. \nSetting and Linguistic Variation......Page 262
12.1 Linguistic Network Analysis......Page 273
12.2 Recording in Two Residences and One Neighborhood......Page 276
12.3 A Household: An Isle of Purity......Page 277
12.4 A Neighborhood......Page 286
12.5 An Extended Compound: Kin-lects......Page 292
12.6.1 i_AP: \'pure\' variation......Page 304
12.6.2 i_3msg, i_3fsg: asymmetric varieties?\n......Page 305
12.6.3 Fixed and flexible targets......Page 306
12.6.4 Two asymmetric variables: i_θ, laryngeal deletion......Page 308
CHAPTER 13. \nExpanding the Typology of Urban LinguisticVariation......Page 310
Appendix \nI: Arabic Texts......Page 316
Text 1......Page 317
Text 2 Gwange......Page 325
Text 3......Page 336
Text 4......Page 340
Text 5......Page 346
Text 6: 4 Riddles......Page 351
Translations......Page 352
Text 1......Page 353
Text 2......Page 360
Text 3......Page 372
Text 4......Page 378
Text 5. A Fairy Tale......Page 385
Text 6: 4 Riddles......Page 391
2. (Chapter 9) Matched Guise Text......Page 392
3.1. (Chapter 12) Genealogical trees, Extended Compound......Page 393
3.2. (Chapter 12) Summary of actors from Gwange Group and Extended Compound......Page 395
3.3. Gwange group......Page 396
Abbreviations......Page 397
Index of \nSubjects......Page 405
Index of\n Names......Page 409