دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Anthony Pym
سری:
ISBN (شابک) : 190065024X, 9781900650243
ناشر: Routledge
سال نشر: 2000
تعداد صفحات: 0
[278]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Negotiating the Frontier : Translators and Intercultures in Hispanic History به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مذاکره درمورد مرز: مترجمان و فرهنگ ها در تاریخ اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چرا یک قرآن لاتین خطاب به قاریانی است که لاتین نمی دانند؟ وقتی مترجمان به جای کاغذ پوستی روی کاغذ کار می کنند چه اتفاقی می افتد؟ چرا یک خاخام یهودی باید کتاب مقدس را برای مسیحیان ترجمه کند؟ این کتاب از چنین سؤالاتی برای بحث در مورد برخی از اساسی ترین و پیچیده ترین موضوعات در مطالعات ترجمه و مطالعات فرهنگی معاصر استفاده می کند.
Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? This book uses such questions to discuss some of the most fundamental and complex issues in contemporary Translation Studies and Cultural Studies