دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Aron Nimzowitsch
سری:
ISBN (شابک) : 9197600539, 9789197600538
ناشر: Quality Chess
سال نشر: 2007
تعداد صفحات: 318
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب My System: A Chess Manual on Totally New Principles (Chess Classics) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب My System: Manual Chess on اصول کاملاً جدید (کلاسیک شطرنج) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برای اولین بار، یک مخاطب انگلیسی زبان می تواند ماهیت واقعی این کتاب معروف و کلاسیک شطرنج را درک کند، زیرا این ترجمه کاملاً جدید قصد اصلی نویسنده را بازسازی می کند. نخواندن «سیستم من» بهعنوان یک شکاف تکاندهنده در تحصیلات یک شطرنجباز محسوب میشود، اما انگلیسیزبانها فقط ترجمههای ضعیفی داشتند که بسیاری از قسمتها را کاهش یا حتی حذف کردند، زیرا مترجمان میترسیدند که شوخ طبعی معروف نیمزوویچ بحثبرانگیز باشد. ایده های نیمزوویچ در مورد چگونگی بازی بهتر شطرنج تأثیر عمیقی بر تفکر شطرنج مدرن داشته است. عموماً اتفاق نظر وجود دارد که تقریباً همه استادان شطرنج در جهان آثار نیمزوویچ را مطالعه کرده اند. این اولین ترجمه جدید انگلیسی در چند دهه اخیر است. این اولین ترجمه جدید انگلیسی در چند دهه اخیر است و برخلاف ترجمه های قبلی، نوشته نویسنده را سانسور یا کمرنگ نمی کند.
For the first time, an English-speaking audience can appreciate the true nature of this famous, classic chess book as this brand-new translation recreates the author's original intention. Not to have read "My System" is regarded as a shocking gap in a chess player's education, but English speakers had only poor translations that toned down or even deleted many passages because the translators feared Nimzowitsch's famous biting wit would be controversial. Nimzowitsch's ideas about how to play better chess have had a profound influence on modern chess thinking. It is commonly agreed that almost every chess master in the world has studied Nimzowitsch's work. This is the first new English translation in decades. This is the first new English translation in decades and, unlike previous translations, does not censor or dilute the author's writing.