دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Emily Bingham
سری:
ISBN (شابک) : 0525520791, 9780525520795
ناشر: Knopf
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 352
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 64 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب My Old Kentucky Home: The Astonishing Life and Reckoning of an Iconic American Song به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خانه قدیمی من در کنتاکی: زندگی شگفت انگیز و محاسبه یک آهنگ نمادین آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
سفر طولانی یک آهنگ آمریکایی، که از نسلی به نسل دیگر
منتقل میشود، بر گسست یک ملت بین تاریخ و توهم منحرف شده پل
میزند، و خود همیشه در حال تکامل کشور را آشکار
میکند.
br> خانه قدیمی من کنتاکی، از موفقیت عظیمش در اوایل دهه 1850،
نوشته یک مرد سفیدپوست، که پدر موسیقی آمریکا به حساب می آید،
درباره مردی سیاهپوست که در پایین رودخانه فروخته می شود و برای
دهه ها توسط مردان سفید پوست سیاهپوست اجرا می شود، و آهنگ، سرود
دلتنگی و درد، وارونه شد و به مرور زمان تبدیل به جشن زندگی شاد
در مزرعه شد.
این آهنگ ایالتی کنتاکی است، آهنگی که در قلب ها و خاطرات ساکن
شده و در تکرار همیشگی ، خارج از زمان می ایستد. هر ماه می، قبل
از هر دربی کنتاکی، از سال 1930 خوانده می شود.
نوشته استفان فاستر نه سال قبل از جنگ داخلی، "خانه قدیمی من
کنتاکی" راه خود را از طریق سال های زمان جنگ به اجرای چندین دهه
خود باز کرد. احساس ملی خنیاگر که برای آن نوشته شده است. از
ارجاع آن در صفحات بر باد رفته مارگارت
میچل تا خواندن در سیمپسون ها و
span>مردان دیوانه.
نام اصلی "بیچاره عمو تام، شب بخیر!" و با الهام از معروفترین
رمان لغو تحریمهای آمریکا، مرثیهای از مرد بردهداری بود که
توسط "ارباب" خود فروخته شد، که باید با خانواده و زادگاه محبوبش
خداحافظی کند، همراه با نکاتی از وحشیگری در آینده: "سر باید کمان
و پشت باید خم شود / هر جا که تاریکی می رود / چند روز دیگر و همه
مشکلات تمام می شود / در مزرعه ای که نیشکرها می رویند. . "
در خانه قدیمی من کنتاکی، امیلی
بینگهام سفر طولانی و عجیب چیزی را که توسط برخی به عنوان سرود
آمریکایی دیده می شود، بررسی می کند. بخشی از فولکلور، فرهنگ،
آداب و رسوم، بنیاد ما، نمادی زنده از «گذشته شاد». اما "خانه
قدیمی من کنتاکی" هرگز فقط یک آهنگ نبود. این همیشه آهنگی در مورد
برده داری با خانه واقعی کنتاکی بود که در آن بردهها زندگی
میکردند و با خشونت، ناامیدی و تحقیر از بین میرفتند.
بینگهام تاریخچه و تغییرات این آهنگ را از چندین دهه اجرا در
سراسر قاره بررسی میکند و وارد میشود. به جریان خون زندگی
آمریکایی، از طریق ارزیابی مجدد آن در قرن بیست و یکم. این آهنگی
است که تقریباً دویست سال است که تکرار و آموزش داده شده است،
نمادی پر طنین از گناه اصلی آمریکا که سایهی غرق در خون آن
همچنان در حال حرکت است و ما را آزار میدهد.
The long journey of an American song, passed down from
generation to generation, bridging a nation’s fraught
disconnect between history and warped illusion, revealing the
country's ever evolving self.
MY OLD KENTUCKY HOME, from its enormous success in the early
1850s, written by a white man, considered the father of
American music, about a Black man being sold downriver,
performed for decades by white men in blackface, and the song,
an anthem of longing and pain, turned upside down and, over
time, becoming a celebration of happy plantation life.
It is the state song of Kentucky, a song that has inhabited
hearts and memories, and in perpetual reprise, stands outside
time; sung each May, before every Kentucky Derby, since
1930.
Written by Stephen Foster nine years before the Civil War, “My
Old Kentucky Home” made its way through the wartime years to
its decades-long run as a national minstrel sensation for which
it was written; from its reference in the pages of Margaret
Mitchell’s Gone with the Wind to
being sung on The Simpsons and
Mad Men.
Originally called “Poor Uncle Tom, Good-Night!” and inspired by
America’s most famous abolitionist novel, it was a lament by an
enslaved man, sold by his "master," who must say goodbye to his
beloved family and birthplace, with hints of the brutality to
come: “The head must bow and the back will have to bend /
Wherever the darky may go / A few more days, and the trouble
all will end / In the field where the sugar-canes grow . .
.”
In My Old Kentucky Home, Emily
Bingham explores the long, strange journey of what has come to
be seen by some as an American anthem, an integral part of our
folklore, culture, customs, foundation, a living symbol of a
“happy past.” But “My Old Kentucky Home” was never just a song.
It was always a song about slavery with the real Kentucky home
inhabited by the enslaved and shot through with violence,
despair, and degradation.
Bingham explores the song’s history and permutations from its
decades of performances across the continent, entering into the
bloodstream of American life, through its twenty-first-century
reassessment. It is a song that has been repeated and
taught for almost two hundred years, a resonant changing
emblem of America's original sin whose blood-drenched
shadow hovers and haunts us still.