ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Multilingual Literature as World Literature

دانلود کتاب ادبیات چند زبانه به عنوان ادبیات جهانی

Multilingual Literature as World Literature

مشخصات کتاب

Multilingual Literature as World Literature

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Literatures as World Literature 
ISBN (شابک) : 2021000983, 9781501360107 
ناشر: Bloomsbury Academic 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات: 329 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Multilingual Literature as World Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادبیات چند زبانه به عنوان ادبیات جهانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Cover
Contents
List of Figures
Notes on Contributors
Acknowledgements
Introduction: Multilingual literature as world literature
Part I Multilingualism and modes of reading
	1 Writing in the presence of the languages of the world: Language, literature and world in Édouard Glissant’s late theoretical works
	2 (Sino)graphs in Franco(n)texts: The multilingual and the multimodal in Franco-Chinese literature and visual arts
	3 A ‘boundless creative ferocity’: The Souffles generation, Moroccan poetry and visual art in dialogue
	4 The heterolingual zone: Arabic, English and the practice of worldliness
Part II A multilingual ecology of world literature and modes of circulation
	5 ‘O local sen paredes’: The multilingual ecology of Manuel Rivas’s A desaparición da neve (The Disappearance of Snow)
	6 Monolingualizing the multilingual Ottoman novel: Ahmet Midhat Efendi’s Felatun Bey ile Rakım Efendi
	7 Thinking in French and writing in Spanish: Rubén Darío’s multilingualism
	8 Multilingual maelström: Re-reading Primo Levi’s ‘Canto of Ulysses’
Part III Multilingual comparative reading: Beyond translation and untranslatability
	9 Ghetto, Nakba, Holocaust: New terms (of relationship) in Elias Khoury’s Awlād al-Ghītū
	10 Multilingual others: Transliteration as resistant translation
	11 Hauntological versions in Isabel del Río’s bilingual Zero Negative/ Cero Negativo
	12 transition, untranslatability and the ‘Revolution of the Word’
Part IV Multilingual poetics of world literature
	13 How each sound becomes world
	14 Vahni Capildeo’s multilingual poetics: Translation, synaesthesia, relation
	15 ‘Le mystère de notre présence au monde’: Monchoachi, Creole proverbs and world literature as restoration
	16 Configurations of multilingualism and world literature
Index




نظرات کاربران