ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction: Perspectives from Global Higher Education Contexts

دانلود کتاب تمرین‌های چند زبانه و فرا زبانی در آموزش انگلیسی متوسط: دیدگاه‌هایی از زمینه‌های آموزش عالی جهانی

Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction: Perspectives from Global Higher Education Contexts

مشخصات کتاب

Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction: Perspectives from Global Higher Education Contexts

ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781350373259, 1350373257 
ناشر: Bloomsbury Publishing 
سال نشر: 2024 
تعداد صفحات: 289 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 60,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction: Perspectives from Global Higher Education Contexts به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تمرین‌های چند زبانه و فرا زبانی در آموزش انگلیسی متوسط: دیدگاه‌هایی از زمینه‌های آموزش عالی جهانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تمرین‌های چند زبانه و فرا زبانی در آموزش انگلیسی متوسط: دیدگاه‌هایی از زمینه‌های آموزش عالی جهانی

آموزش متوسط ​​انگلیسی (EMI) به استفاده از زبان انگلیسی برای آموزش دروس دانشگاهی اشاره دارد که در آن زبان اول اکثریت مردم انگلیسی نیست. یکی از پیاده‌سازی‌های رایج EMI، مدل چند زبانه، نشان می‌دهد که برخی از جنبه‌ها (مانند دوره‌ها، جلسات در برخی دوره‌ها و/یا ارزیابی) از طریق انگلیسی آموزش داده می‌شوند، در حالی که زبان اول دانش‌آموزان در برخی موارد دیگر استفاده می‌شود. این جلد راه‌های مرتبط با زمینه را بررسی می‌کند که در آن مدل چند زبانه EMI و شیوه‌های فرازبانی در زمینه‌های آموزش عالی در سراسر جهان دیده و اجرا می‌شوند. تحقیق در مورد این موضوع نه تنها به موقع بلکه بسیار مورد نیاز است، به ویژه در زمینه هایی که برای EMI نسبتاً جدید هستند، و همچنین در زمینه هایی که اشکال تدریس تک زبانه و سیاست های نهادی تک زبانه هنوز غالب است. مطالعات تجربی و مبتنی بر تحقیق و همچنین بررسی‌های نظری که حول شیوه‌های چندزبانه و فرازبانی در تنظیمات EMI جزئی و کامل (یعنی فقط انگلیسی) متمرکز هستند، با مطالعات موردی از کلمبیا، اندونزی، عراق، نروژ، قطر، اسپانیا، ترکیه شرح داده شده‌اند. ، امارات متحده عربی، انگلستان و ایالات متحده آمریکا.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

English Medium Instruction (EMI) refers to the use of the English language to teach academic subjects where first language of the majority of the population is not English. One popular implementation of EMI, the Multilingual Model, would imply that some aspects (e.g. courses, sessions in some courses, and/or assessment) are taught through English, whereas the first language of the students is used in some other respects. This volume explores context-related ways in which the multilingual EMI model and translingual practices are seen and enacted in higher education contexts across the globe. Research on this topic is not only timely but also very much needed, particularly in contexts that are relatively new to EMI, as well as in contexts where monolingual forms of teaching and monolingual institutional policies still prevail. Empirical, research-based studies as well as theoretical reviews that centre around multilingual and translingual practices in partial and full (i.e. English-only) EMI settings are elaborated, with case studies from Colombia, Indonesia, Iraq, Norway, Qatar, Spain, Turkey, United Arab Emirates, the UK and the USA.



فهرست مطالب

Cover
Halftitle page
Also available from Bloomsbury
Title page
Copyright page
Contents
Figures
Tables
List of Contributors
1 Introduction: Bridging Linguistic Gaps and the Interplay of Multilingual Models and Translanguaging in English-Medium Instruction
	Chapter structure and summaries
	References
Part One Regional Reviews of Translingual and Multi-cultural Practices
	2 Translanguaging in GCC English-Medium Higher Education: A Scoping Review
		Introduction
		The Gulf region: a brief survey
		Method
		Data analysis
		Results
		Conclusion
		References
		Appendix: Reports in the study sample
	3 Multilingual Practices and Disciplinary-based Functions of Language in EMI Classrooms in Latin America: Insights from Brazil, Colombia and Mexico
		Introduction
		Methodology
		Results
		Discussion
		Conclusions and pedagogical implications
		Notes
		References
Part Two Classroom-based Translingual and Multi-cultural Practices
	4 Fostering Translanguaging Pedagogy Environment in Indonesian Higher Education EMI Settings: A Critical Discourse Analysis
		Introduction
		Literature review
		Method
		Findings
		Discussion
		Conclusions
		References
	5 Translanguaging with Different L1s in a University EMI Course
		Introduction: Translanguaging in English-mediuminstruction
		Applying translingual practices in diverse EMI classrooms
		Attitudes towards EMI and translanguaging in the Basque Country
		The study
		Results
		Discussion
		References
	6 Translanguaging in EMI Classrooms: Exploring Teacher Educators’ Practices in the Turkish Higher Education Context
		Introduction
		Pedagogical translanguaging
		EMI and translanguaging
		EMI in Turkey
		Method
		Findings
		Discussion
		Recommendations and conclusion
		References
	7 The Functions of Codeswitching in English-Medium Instruction in a Japanese Tertiary Context
		Introduction
		Literature review
		L1 use in class
		Materials and method
		Results
		Congruence between lecturer’s attitude towards L1 use and specifi c function of codeswitching
		Discussion
		Conclusion
		Note
		References
		Appendix
Part Three Teachers’ and Students’ Perspectives Towards Translingual and Multi-cultural Practices
	8 Over the Quality Aspects of EMI: The Influence of Lecturers’ Postgraduate Degree from an Inner-Circle University on Multilingual EMI Students’ Academic Success
		Introduction
		Background to the study
		Methodology
		Results
		Discussion and implications
		Conclusions, limitations, and areas for further research
		References
	9 Promoting Multilingual Pedagogies in Initial English Language Teacher Education: Reflections from Multilingual Turkey
		Introduction
		Multilingual pedagogies in initial English language teacher education
		Methodology
		Findings
		Discussion and implications
		References
	10 Lecturers’ Multilingual Practices and Ideologies on Disciplinary Vocabulary: English and Local Languages in Technology
		Introduction
		Background
		Method
		Findings
		Discussion
		Acknowledgements
		References
	11 Remapping Sociolinguistics Boundaries and Spaces through Translanguaging Science Discourses: Critical Voices from Iraq
		Setting the stage
		Literature Review
		The study
		Findings
		Discussion
		Conclusion
		References
	12 Plurilingualism and Interculturality from the Perspectives of English Language Teachers
		Introduction
		Literature review
		Methodology
		Discussion and conclusion
		References
	13 Operationalizing an Approach to Multilingualism with Pre-service English as an Additional Language (EAL) Teachers in an EMI Context
		Background and context
		The multilingual context
		Research design
		Methodology
		Results and discussion
		Conclusion
		References
Index




نظرات کاربران