دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: 1 نویسندگان: Lawrence Alan Rosenwald سری: Cambridge Studies in American Literature and Culture ISBN (شابک) : 052189686X ناشر: Cambridge University Press سال نشر: 2008 تعداد صفحات: 197 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Multilingual America: Language and the Making of American Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آمریکای چند زبانه: زبان و ساخت ادبیات آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آمریکا در طول تاریخ خود صحنه برخوردهای متعدد بین جوامعی بوده است که به زبان های مختلف صحبت می کنند. ادبیات مدتهاست که به دنبال نمایش این برخوردها به طرق مختلف بوده است، از داستانهای مرزی جیمز فنیمور کوپر گرفته تا نویسندگان یهودی-آمریکایی که زبان ییدیش را به عنوان یک زبان بومی بسیار تأثیرگذار مدرن رایج کردند. در حالی که مطالعات دیگر بر بخشهای مجزای این تاریخ متمرکز شدهاند، کتاب لارنس روزنوالد اولین کتابی است که کل داستان بازنمایی زبانی در ادبیات آمریکا را مورد توجه قرار میدهد و همچنین به چگونگی ترجمه و گنجاندن داستانهای داستانی چند زبانه در تاریخ ادبی ملی میپردازد. او از مطالعات موردی برای تجزیه و تحلیل مهمترین نوع برخوردهای زبانی، مانند برخوردهای بین اروپاییها و بومیان آمریکا، بین بردهداران و بردگان آفریقایی، و برخورد بین مهاجران و شهروندان آمریکایی استفاده میکند. این کتاب جاه طلبانه و جذاب کمک مهمی به مطالعه ادبیات، تاریخ و فرهنگ آمریکاست.
Throughout its history, America has been the scene of multiple encounters between communities speaking different languages. Literature has long sought to represent these encounters in various ways, from James Fenimore Cooper's frontier fictions to the Jewish-American writers who popularised Yiddish as a highly influential modern vernacular. While other studies have concentrated on isolated parts of this history, Lawrence Rosenwald's book is the first to consider the whole story of linguistic representation in American literature, and to consider as well how multilingual fictions can be translated and incorporated into a national literary history. He uses case studies to analyse the most important kinds of linguistic encounters, such as those between Europeans and Native Americans, those between slaveholders and African slaves, and those between immigrants and American citizens. This ambitious, engaging book is an important contribution to the study of American literature, history and culture.