مشخصات کتاب
Mots chinois, mots français. Manuel d'analyse lexicale pour francophones. T.1
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Poizat-Xie Honghua. Zufferey Nicolas.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 242
زبان: Chinese-French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 70 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 53,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب کلمات چینی، کلمات فرانسوی. راهنمای تحلیل واژگانی برای فرانسوی زبانان. T.1: زبانها و زبانشناسی، چینی، فرهنگشناسی و سبکشناسی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 7
در صورت تبدیل فایل کتاب Mots chinois, mots français. Manuel d'analyse lexicale pour francophones. T.1 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کلمات چینی، کلمات فرانسوی. راهنمای تحلیل واژگانی برای فرانسوی زبانان. T.1 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب کلمات چینی، کلمات فرانسوی. راهنمای تحلیل واژگانی برای فرانسوی زبانان. T.1
(谢红华. 汉语词法语词 汉语词语难点释疑.). - آسیاتک، 2010. - 242 ص. — ISBN:
978-2-360-57002-7.
این کار 300 کلمه رایج
چینی را گرد هم می آورد که یادگیری آنها برای فرانسوی زبانان مشکل
ایجاد می کند. اینها اغلب مترادف هایی هستند که تشخیص آنها دشوار
است، اما معنی و کاربرد آنها را نمی توان در معنا یا کاربرد آنها
اشتباه گرفت.
این کتاب شامل 300 کلمه
رایج چینی است که مشکل یادگیری آنها برای فرانسوی ها است. تشخیص
مترادف ها اغلب دشوار است اما معنی و کاربرد آنها را نمی توان در
معنی یا کاربرد آنها اشتباه گرفت. توسط Asiathèque در یک نسخه
اصلاح شده، برای دانش آموزانی در نظر گرفته شده است که مایل به
بهبود دانش خود از زبان چینی هستند. با کمک مثال های متعدد، حدود
300 کلمه رایج را به تفصیل ارائه می دهد که در یادگیری زبان چینی
و ترجمه آنها مشکل ایجاد می کند: اینها عمدتاً کلماتی با معانی
نزدیک یا حتی \"مترادف\" هستند که گاهی اوقات تشخیص آنها دشوار
است که نمی توان آن را اعم از معنا و یا در استفاده اشتباه گرفت.
توجه ویژه ای به دشواری های خاص دانش آموزان فرانسوی زبان شد و
اگر در اکثر موارد این کلمات چینی هستند که به عنوان نقطه شروع
توضیحات عمل می کنند، ارائه برخی از کلمات فرانسوی نیز مفید تلقی
می شود که تاکنون انجام نشده است. معادل ساده در زبان چینی است و
بنابراین احتمالاً برای فرانسوی زبانان مشکل ایجاد می کند. اثر
دوم، ظرافتها و ظرافتهای زبان چینی - کتابچه راهنمای تحلیل
واژگانی برای فرانسوی زبانان 2، اثر هونگوا پویزات-زی با همکاری
ماری ویس، که همچنین در آسیاتک منتشر شد، از کلمات چینی، واژگان
فرانسوی پیروی میکند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
(谢红华. 汉语词法语词 汉语词语难点释疑.). — ASIATHEQUE, 2010. — 242 p. — ISBN:
978-2-360-57002-7.
L'ouvrage rassemble 300 mots courants
chinois dont l'apprentissage pose problème aux francophones. Ce
sont souvent des synonymes difficiles à distinguer mais dont le
sens et l'usage ne peuvent être confondus dans leur sens ou
dans leur usage.
The book contains 300 common Chinese
words whose learning problem for francophones. It is often
difficult to distinguish synonyms but whose meaning and use can
not be mistaken in their meaning or their use.
Cet ouvrage, publié en zoo3 aux
éditions You-Feng et repris par l'Asiathèque dans une édition
révisée, est destiné aux étudiants désireux d'améliorer leur
connaissance de la langue chinoise. Il présente dans le détail,
à l'aide de nombreux exemples, environ 300 mots courants qui
posent problème dans l'apprentissage du chinois et dans la
traduction : ce sont principalement des mots de sens proche,
voire des " synonymes ", parfois difficiles à distinguer, mais
qui ne sauraient être confondus, que ce soit par le sens ou
dans l'usage. Une attention particulière a été attachée aux
difficultés spécifiques des étudiants francophones, et si dans
la majorité des cas ce sont les mots chinois qui servent de
point de départ aux explications, il a été jugé utile de
présenter également quelques mots français qui n'ont pas
d'équivalent simple en chinois, et qui sont donc susceptibles
de poser des difficultés aux francophones. Un deuxième ouvrage,
Nuances et subtilités de la langue chinoise - Manuel d'analyse
lexicale pour francophones 2, de Honghua Poizat-Xie avec la
collaboration de Marie Wyss, publié également à l'Asiathèque,
fait suite à Mots chinois, mots français.
نظرات کاربران